PHẬT NÓI KINH NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT NHIẾP ĐẠI THỪA
HIỆN CHỨNG TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Tây Thiên Dịch Kinh Tam Tạng_Triều Tán Đại Phu Thí Quang Lộc Khanh_ Truyền Pháp Đại Sư, Sa Môn được ban áo tía (kẻ bầy tôi là) nhóm THI HỘ phụng chiếu dịch
Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH
_QUYỂN THỨ MƯỜI CHÍN_
ĐIỀU PHỤC NHẤT THIẾT THẾ GIAN ĐẠI MẠN NOA LA
QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
PHẦN THỨ MƯỜI LĂM_ CHI KHÁC
Tiếp lại Tụng rằng:
_Hoặc ở trên đất, hoặc trong không
Quán tưởng hoa sen sạch tối thượng (tối thượng tịnh liên hoa)
Đấy tức tất cả loài hữu tình
Khéo làm việc kính yêu tối thắng
_Hoặc tại hư không, hoặc phương khác
Quán tưởng Liên Hoa Thắng Vô Thượng
Tùy thấy tùy lấy đều như ứng
Liền được ẩn thân mà tự tại
_Hoặc ở trên đất, hoặc trong không
Hoa sen mọi màu, tưởng vẽ khắp
Tùy thấy tùy lấy đều như ứng
Liền được thành tựu mọi sắc tướng
_Hoặc tại hư không, hoặc phương khác
Quán tưởng tướng Kim Cương Liên Hoa
Khoảng sát na ấy, lấy cũng thế
Liền thành bậc Liên Hoa Trì Minh (Padma-Vidya-dhāra) Đại Minh của nhóm này là:
“Án, tát lý-phộc nhạ nga nại-phộc thất đa (1) nghê-dã na, bát nột-ma, vĩ xả, ác (2)”
*)OṂ_ SARVA JAGAD-VAŚITA JÑĀNA PADMA AVIŚA AḤ
“Án, nghê-dã na, bát nột-ma, để sắt-xá, nỉ-lý thương, cô lỗ, tông”
*)OṂ_ JÑĀNA PADMA TIṢṬA DṚŚAṂ KURU HŪṂ
“Án, tam ma đề vĩ thuyết, bát nột-ma, để sắt-xá (1) phệ thuyết lỗ tất-dương, di, nại lý-xá dã, bà nga tông (2)”
*)OṂ_ SAMĀDHI VIŚVA-PADMA TIṢṬA _ VIŚVA-RŪPYAṂ ME DṚŚAYA BHAGAVAṂ
“Án, tam ma đề phộc nhật-la, bát nột-ma, để sắt-xá (1) thi kiệt-lãm, hột-lý (2)”
*)OṂ_ SAMĀDHI VAJRA-PADMA TIṢṬA _ ŚĪGHRAṂ HRĪḤ
_Nhóm Mạn Noa La, tất cả chốn
Quán Tự Tại Tôn nên vẽ khắp
Trước Tôn ấy, kết Thắng Câu Ấn
Đấy tức Mã Đầu Minh Vương Ấn _Nhóm Mạn Noa La, tất cả chốn
Quán Tự Tại Tôn nên vẽ khắp
Bất Không Sách Ấn nếu kết thời
Khéo làm việc Thế Gian kính yêu
_Nhóm Mạn Noa La, tất cả chốn
Quán Tự Tại Tôn nên vẽ khắp
Liên Hoa Tòa Ấn nếu kết thời
Liền được tăng trưởng việc hiện tiền
_Nhóm Mạn Noa La, tất cả chốn
Quán Tự Tại Tôn nên vẽ khắp
Liên Hoa Linh Ấn nếu kết thời Làm các cảnh ngộ Tối Thắng này Đại Minh của nhóm này là:
“Án, bát nột-hàm cốt xá, cát lý-sa dã (1) tát lý-phộc tát-đát-tông, hồng, nhược (2)”
*)OṂ_ PADMA-AṂKUŚA AKARṢĀYA _ SARVA SATVAṂ HŪṂ JAḤ
“Án, a mô già bá xá, cốt-lỗ đà, hồng, hô”
*)OṂ_ AMOGHA-PĀŚA KRODHA HŪṂ HOḤ
“Án, bát nột-ma, táp-bố tra, tông”
*)OṂ_ PADMA-SPHOṬA VAṂ
“Án, bát nột-ma, kiện tra, phệ xá dã, tát lý-tông, ác”
*)OṂ_ PADMA-GHAṂṬA AVEŚAYA SARVAṂ AḤ
_Bốn cửa Liên Hoa, bốn Đại Sĩ
Như ứng, quán tưởng tức thân mình
Do ấy, thân mình thành tựu Nhân
Sát na mau được đủ mọi tướng
_Quán tưởng hoa sen trong hoa sen
Đấy tức thân tướng trong thân mình
Do Kim Cương Pháp Đẳng Trì Nhân Liền được câu văn tự chân thật
_Trong mão tôn thắng Quán Tự Tại
Quán tưởng tức là thân tướng mình
Thân mình tức Nhân ảnh tượng Phật
Cùng Vô Lượng Thọ Tôn không khác
_Như ứng, quán tưởng ở thân mình
Tức đủ Đẳng Trì mọi sắc tượng
Do ấy, đẳng trì Nhân mọi sắc
Cùng Quán Tự Tại Tôn không khác Đại Minh của nhóm này là:
“Bát nột-ma, vĩ thuyết”
*)PADMA VIŚVA
“Đạt lý-ma, ca dã”
*)DHARMA KĀYA
“Bát nột-ma, một đà”
*)PADMA BUDDHA
“A tỳ thi ca, lộ kế thuyết la”
*)ABHIṢEKA LOKEŚVARA
_Sau đó dạy truyền Đại Mạn Noa La Nhất Thiết Ấn Trí. Trong đây, trước tiên nên trao truyền Đại Ấn Trí
Khoảng trong Diệu Nguyệt Mạn Noa La
Tùy chỗ vẽ ấy, thuận tu tập
Đại Sĩ an ngự ở hoa sen
Quán tưởng ấy tức thân tướng mình
Tiếp trao truyền Yết Ma Ấn Trí
_Y Pháp nếu kết Phật Đại Ấn
Được cùng Vô Lượng Thọ ngang bằng
Kim Cương Liên Hoa cùng hợp thời
Cùng Quán Tự Tại Tôn không khác _Nếu kết Phật Quán Đỉnh Đại Ấn
Được Thiện Thệ Tôn Diệu Quán Đỉnh
Liên Hoa, Đẳng Trì trong Hoa Sen
Liền được sống lâu mà tự tại
_Sắc tướng Xảo Nghiệp khéo vắng lặng
Được ban Đại Bảo Phật Quán Đỉnh Liên Hoa Tát Đỏa Đẳng Trì Môn Liên Hoa Phẫn Nộ Thắng Tự Tại
Kim Cương Quán Tự Tại thành tựu
Tối Thượng Liên Hoa, Tham trong sạch
Nhân Phật Tự Tại được thành Phật
Kim Cương Liên Hoa khéo thành tựu
Nhân Dục Tự Tại thành diệu ái
Kim Cương Thiện Tai ban vui vẻ
Tỳ Câu Chi Tôn, Phẫn Nộ Tịch
Liên Hoa Nhật Quang, diệu quang chiếu
Liên Hoa Diệu Nguyệt, đại uy quang
Kim Cương Đại Tiếu, khéo vui thích
Tối Thượng thành tựu Đa La Tôn
Đại Lợi khéo chia Liên Hoa Kiếm
Nê La Kiến Xá (Nīlakaṇṭha: Thanh Cảnh) câu triệu khắp
Bạch Y Đại Tôn khéo thành tựu
Tự Tại thành tựu Liên Hoa Vũ
Vô Úy Tôn khéo ban vô úy (không sợ hãi)
Lợi Nha Bạo Nộ điều phục ác
Liên Hoa Quyền cho điều thành tựu
Kim Cương Hy Hý được diệu lạc
Kim Cương Bảo Man ban đại tài
Kim Cương Diệu Ca được diệu âm
Kim Cương Tuyền Vũ thành diệu lạc
Diệu Hương thấm nhuần hoa trang nghiêm
Đồ Hương, Diệu Hương, Đăng (đèn) quán nhìn
Hay khéo câu triệu Mã Đầu Tôn
Bất Không Sách ấy khéo kính yêu
Liên Hoa Tỏa liền thành đại phộc
Kim Cương Linh hay cảnh ngộ khắp
Tiếp lại dạy truyền Tam Muội Ấn Trí trong Liên Hoa Bộ
_Hai tay cùng hợp Kim Cương Phộc
Dựng hai ngón cái hợp bên trong
Ấn này tên là Pháp Tam Muội
Hay ban Chính Pháp của chư Phật
_Hai tay cùng hợp Kim Cương Phộc Dựng ngón trỏ, vô danh, ngón giữa
Đây tên Tối Thượng Phật Minh ấn Ấn đó hay cho thành Phật Quả
_Hai tay cùng hợp Kim Cương Phộc
Hợp hai ngón giữa như Kim Cương
Đây Kim Cương Tối Thượng Minh Ấn
Ấn đó hay thành Kim Cương Tôn
_Tức đây, ngón giữa như hình báu
Hay ban báu Kim Cương thành tựu
Ngón giữa cong gấp, y Pháp Nghi
Đây hay cho Liên Hoa Tất Địa
_Hai tay cùng hợp Kim Cương Chưởng
Khéo làm Kim Cương Chúng Yết Ma
Pháp Kim Cương An cùng hợp thời
Sát na thành tực các Tam Muội
_Làm Kim Cương Phộc, dựng ngón trỏ
Ấn này hay cho Phật Thành Tựu
Nay Ta thứ tự y Pháp tuyên
Các Đại Sĩ Tối Thắng Ấn ấy
_Hai tay cùng hợp Kim Cương Chưởng
Dựng đứng ngón giữa lại cũng thế Hai ngón út, ngón cái đều mở
Đây tên Chúng Sắc Liên Hoa Ấn _Tức đây, ngón cái cùng móc kết
Tiếp co lóng đầu hai ngón trỏ
Ngón giữa, mão Kim Cương an đỉnh
Đây tức tên là Phật Quan Ấn
_Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Ngang hai ngón cái, rồi hướng xuống
Tiếp đem hai ngón trỏ hơi co
Ngửa khởi liền thành Đẳng Trì Ấn
_Dựng bằng các ngón cùng hợp nhau
Ngón giữa ép phụ như Kim Cương
Mở hai ngón cái như hai cửa
Đây tên Bất Không Tự Tại Ấn
_Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Liền dùng Phộc này rồi ngửa khởi
Tiếp dựng ngón cái làm hoa sen
Đây tên Liên Hoa Phật Thắng Ấn
_Trước hai ngón cái như Kim Cương
Ngón trỏ như câu (móc câu) lại như kiếm (cây kiếm)
Hai ngón vào trong làm tướng mở
Ngón giữa, ngón vô danh co gấp
_Dựng bằng các ngón cùng hợp nhau
Tiếp nên co hai ngón cái ấy
Sau đem ngón trỏ nắm ngón trỏ
Liên Hoa Tiễn Ấn làm câu triệu
_Ngang chưởng lại làm tướng ngửa khởi
Làm Phộc liền thành Thiện Tai ấn
Ấn này hay làm đại thiện tai
Nên tên Liên Hoa Thiện Tai Ấn
_Hai tay bền chắc, chưởng ngang bằng
Co hai ngón trỏ hướng nơi miệng
Tiếp lại đều mở hai ngón út
Đây tên Liên Hoa Tần My Ấn
_Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Duỗi giương các ngón, tiếp ở tim
Các ngón đều như Diệu Quang Luân
Đây tên Liên Hoa Nhật Quang Ấn
_Hai tay bền chắc, chưởng ngang bằng
Tiếp hai ngón trỏ như hình báu
Duỗi cánh tay hướng dần nơi đỉnh
Đây tên Liên Hoa Bảo Tràng Ấn
_Làm Kim Cương Phộc an đầu đỉnh
Duỗi giương ngón trỏ hướng miệng, cười
Do ở mặt mình hiện nét vui (tiếu dung)
Liền thành tướng Thập Nhất Diện Tôn
_Liên Hoa Tam Ma Địa cùng hợp
Dựng hai ngón cái đứng bằng nhau Đây tên Liên Hoa Đa La Tôn
Thắng Ấn hay ban các thành tựu _Tức Liên Hoa Đa La Ấn này
Ngón trỏ làm Phộc Liên Hoa Kiếm
Do Liên Hoa Kiếm Ấn này thành
Kiếm từ Pháp Đa La an lập
_Bền kín co trong như sen lớn (đại liên)
Tiếp hai ngón cái y Pháp dụng
Sau co ngón trỏ như loa lớn (đại loa)
Làm Kim Cương Phộc thành Luân Ấn _Hai tay bền làm Kim Cương Chưởng
Hữu (bên phải) Án Tự Ấn tướng ràng quấn
Tả đầu (đầu bên trái) ngón cái như Trì Tụng
Các ngón mở bày như tướng sen
_Hai tay Kim Cương Chưởng hợp nhau
Trái phải phân chia y Pháp Nghi
Uyển chuyển tự tại xoay múa thành
Tướng múa an Đỉnh Liên Hoa Mẫu
_Hai tay bền làm Kim Cương Chưởng
Các đầu ngón mở Pháp cũng vậy
Làm xoay chuyển xong thành hoa sen
Y Pháp an tim, bền chắc làm
_Hai tay bền làm Kim Cương Chưởng
Bí Mật Dược Xoa y Pháp dùng
Duỗi giương ngón, chưởng đều như ứng
Hướng miệng, tướng Liên Hoa Thôn Đạm
_Hai tay bền làm Kim Cương Quyền
Đem lưng hai ngón cái nhiếp dấu
Y Pháp co vào trong ngón giữa
Đây tên Liên Hoa Quyền Đại Ấn
_Y Pháp dụng của Kim Cương Giới
Đem Kim Cương Chưởng mà dựng dứng
Các Thắng Cúng Dường các Minh Phi
Tối Thắng Tam Muội Phộc thành Ấn
_Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Tiếp đem hai ngón trỏ hợp nhau
Sau cũng cùng hợp, co ở trước
Đây tên Mã Đầu Tôn Thắng Ấn
_Hai tay Liên Hoa Chưởng cùng hợp Tiếp hai ngón trỏ trợ ràng kết
Đây tên Bất Không Sách Thắng Ấn
Ngón trỏ, ngón cái sau như khóa (tỏa)
_Hai tay Liên Hoa Chưởng cùng hợp
Y Pháp Kim Cương Cảnh Ngộ ấy
Đem hai ngón cái cùng ép phụ
Ngón út, ngón vô danh vào trong
_Tiếp lại tuyên nói Liên Hoa Bộ Pháp Trí Ấn Minh
“Hệ, ngật-lý”
*)HE GRĪ
“Tất-lý”
*)PRĪ
“Hệ, thất-lý”
*)HE ŚRĪ
“Thi nỉ, hệ, nghệ, đề, cật-lý”
*)ŚĪ DĪ HE GĪ DHĪ KṚ
“Vĩ đề lệ, sắt-trí-lý”
*)VĪ DHĪRĪ STRI
_Tiếp nên hai tay làm Liên Hoa Quyền. Đây là thứ tự các Ấn của Yết Ma
LIÊN HOA BÍ MẬT ẤN MẠN NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
_PHẦN THỨ MƯỜI SÁU_
_Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Pháp Tổng Trì Tam Muội Xuất Sinh Gia Trì Liên Hoa Tam Ma Địa nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh này là:
“Án, tát lý-phộc đát tha nga đa, đạt lý-ma, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ SARVA TATHĀGATA DHARMA SAMAYE HŪṂ
_Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh này là:
“Án, phộc nhật-la, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ VAJRA SAMAYE HŪṂ
_Lúc đó, Kim Cương Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh này là:
“Án, ma ni, la đát-na, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ MAṆI-RATNA SAMAYE HŪṂ
_Bấy giờ, Kim Cương Nhãn Bồ Tát Ma Ha Tát nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh này là:
“Án, bát nột-ma, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ PADMA SAMAYE HŪṂ
_Khi ấy, Kim Cương Xảo Nghiệp Bồ Tát Ma Ha Tát nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh này là:
“Án, cát lý-ma, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ KARMA SAMAYE HŪṂ
Bấy giờ Cụ Đức Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát nói Tự Bộ Tam Muội Ấn Mạn Noa La này. Tụng là:
_Nay Ta thứ tự sẽ diễn nói
Thắng Tam Muội Ấn Mạn Noa La
Tướng ấy giống như Kim Cương Giới
Đây tên Liên Hoa Bí Mật Pháp _Y Đại Mạn Noa La Pháp Dụng
Thứ tự giăng Mạn Noa La này
Trong ấy vẽ khắp diệu liên hoa
Với vẽ Kim Cương Giới Chủ Tể
Ở trái phải ấy cũng tùy ứng
Thắng Tam Muội Ấn như trước nói
Hết thảy Tôn nhóm Pháp Kim Cương (Dharma-vajra) Tự Minh hòa hợp y Pháp vẽ Đại Minh của nhóm này là:
“Án, tát lý-phộc đát tha nga đa, đạt lý-di thuyết lý, hồng”
*)OṂ_ SARVA TATHĀGATA DHARMEŚVARI HŪṂ
“Án, đạt lý-ma, tam ma duệ, phộc nhật-la, bát nột-di nễ, hồng”
*)OṂ_ DHARMA SAMAYE VAJRA-PADMIṆI HŪṂ
“Án, một đà, tỳ thủy ca, la đát-na, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ BUDDHA-ABHIṢEKA RATNA SAMAYE HŪṂ
“Án, đa la, tam ma duệ, , hồng”
*)OṂ_ TĀRĀ SAMAYE HŪṂ
“Án, vĩ thuyết, mục khế, hồng”
*)OṂ_ VIŚVA-MUKHE HŪṂ
_Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Bày Chúng Sắc Thắng Mạn Noa La
Trong ấy nên vẽ Liên Hoa Tôn
Lại dùng chúng Liên Hoa vây quanh
Ở trái phải ấy nên y Pháp
Thứ tự an bày Liên Hoa Ấn
Liên Hoa Tiêu Xí, vẽ cũng thế Các Thánh Tôn ấy tức Tự Ấn Đại Minh của nhóm này là:
“Hột-lý”
*)HRĪḤ
“Án, bát nột-ma, đát tha nga đế”
*)OṂ_ PADMA-TATHĀGATE
“Án, tam mãn đa bạt nại-lý (1) bát nột-ma, phộc nhật-lãm cốt xá, cô xá, bá xá, đà lý ni, hồng (2)”
*)OṂ_ SAMANTA-BHADRĪ PADMA-VAJRA-AṂKUŚA KUŚA-PĀŚA DHĀRIṆI HŪṂ
“Án, bát nột-ma, la để”
*)OṂ_ PADMA-RATI
“Án, bát nột-ma, đổ sắt-trí”
*)OṂ_ PADMA-TUṢṬI
_Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Nam: bày Mạn Noa La thứ hai
Y Pháp vẽ Phật Quán Đỉnh Tôn
Trong mão đỉnh có hoa sen lớn
Ở trái phải ấy nên y Pháp
Như trước đã nói, ứng thứ tự
Liên Hoa Tiêu Xí đủ vòng quanh An bày Tối Thắng Tam Muội Ấn Đại Minh của nhóm này là:
“Thất-lý”
*)ŚRĪ
“Án, bột-lý cô chi (1) đát chi, phệ đát chi, bát nột-di, hồng”
*)OṂ_ BHṚKUṬI TAṬI VĪTAṬI PADME HŪṂ
“Án, bát nột-ma, nhập-phộc lý, hồng”
*)OṂ_ PADMA-JVĀLĪ HŪṂ
“Án, táo di nễ, bát nột-di, hồng”
*)OṂ_ SAUMINI PADME HŪṂ
“Án, bát nột-ma, hạ tất-nễ (1) y ca nại xá, phộc câu-đế-lý (2) nỉ lý nỉ lý (3) nhất chi phộc chi (4) tả lý, bát-la tả lý (5) cô tô ma, đạt lý (6) nhất lý bát-la vĩ xá, tất đình, di, bát-la dã tha, hồng (7)”
*)OṂ_ PADMA-HĀSINI- EKĀ-DAŚA VAKTRI _ DHIRI DHIRI _ ITI VATI CALE PRACALE KUSUMA-DHĀRE ILI PRAVEŚA SIDDHIṂ ME PRAYĀCCHA HŪṂ
_Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Tây: bày Mạn Noa La thứ ba
Trong ấy nên vẽ Diệu Liên Hoa
Y Pháp an bày Liên Hoa Ấn
Ở trái phải ấy nên y Pháp
Như trước đã nói, ứng thứ tự
Liên Hoa Tiêu Xí đủ vòng quanh
Như Giáo đều vẽ Tòa hoa sen (Liên Hoa Tòa) Đại Minh của nhóm này là:
“Đề”
*)DHĪ
“Án, đa lý, đốt đa lý, hồng”
*)OṂ_TĀRE TUTTĀRE _ HŪṂ
“Án, đề, hồng” *)OṂ_ DHĪ HŪṂ
“Án, bát nột-ma, tác cật-la, thương kha, nga nại, đà lý ni (1) nê la kiến xỉ (2) , tất đình-dạ, tất đình-dạ, hồng (3)”
*)OṂ_ PADMA CAKRA ŚAṄKHA GADĀ DHĀRIṆI NĪLAKAṆṬHĪ SIDHYA SIDHYA HŪṂ
“Án, bán noa la phộc tất nễ (1) bát nột-ma, tam bà phệ, phộc nại phộc nại, hồng (2)”
*)OṂ_ PĀṆḌARA-VĀSINI PADMA-SAṂBHAVE _ VADA VADA _ HŪṂ
_Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Bắc: bày Mạn Noa La thứ tư
Trong hoa sen lại vẽ hoa sen
Có đủ Xí Man Bản Bộ Quang
Ở trái phải ấy nên y Pháp
Như trước đã nói, ứng thứ tự
Liên Hoa Tiêu Xí, vẽ cũng thế An đặt trong mỗi một hoa sen Đại Minh của nhóm này là:
“Tất-đế-lý”
*)STRĪ
“Án, bát nột-ma, na lý-đế thuyết lý (1) bố nhạ dã, tát lý-phộc, đát tha nga đảm (2) na tra na tra, hồng (3)”
*)OṂ_ PADMA-NARTEŚVARĪ _ PŪJAYA SARVA TATHĀGATĀṂ _ NAṬA NAṬA _ HŪṂ
“Án, a bà duệ (1) bát nột-ma, cát phộc tả, mãn đề (2) lạc xoa, hàm, hồng, hác (2)”
*)OṂ_ ABHAYE_ PADMA-KAVĀCE BANDHE _ RAKṢA MĀṂ HŪṂ HAḤ
“Án, ma bạ bát-la tán ni (1) bát nột-ma, dược sất ni (2) vĩ thuyết, lỗ ba, đà lý ni (3) tỳ sa bát dã, tát lý-phộc nột sắt-đạm (4) kha nại kha nại, hồng, phát tra (5)”
*)OṂ_ MAHĀ-PRACAṆḌĪ PADMA-YAKṢIṆĪ VIŚVA-RŪPA DHĀRIṆI VEṢĀPAYA _ SARVA DUṢṬAṂ KHĀDA KHĀDA HŪṂ PHAṬ
“Án, bát nột-ma, mẫu sắt-trí, ác ác”
*)OṂ_ PADMA-MUṢṬI AḤ AḤ
_Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
An bày, vẽ khắp Phật Cúng Dường
Các Ấn Tôn nhóm Liên Hoa Câu
Liên Hoa Tiêu Xí như thứ tự
Liên Hoa Cúng Dường Tôn Đại Minh của nhóm này là:
“Án, bát nột-ma, la để, bố nhĩ, hô”
*)OṂ_ PADMA-RATI PŪJĪ _ HOḤ
“Án, bát nột-ma, tỳ thủy ca, bố nhĩ, la tra”
*)OṂ_ PADMA-ABHIṢEKA PŪJĪ _ RAṬ
“Án, bát nột-ma, nghệ đa, bố nhĩ, nghệ”
*)OṂ_ PADMA-GĪTA PŪJĪ _ GĪ
“Án, bát nột-ma, niết-lý đa, bố nhĩ, cật-lý tra”
*)OṂ_ PADMA-NṚTYA PŪJĪ _ KṚṬ
“Án, độ ba, bát nột-di nễ, hồng”
*)OṂ_ DHŪPA PADMIṆI HŪṂ
“Án, bát nột-ma, bổ sắt-bế, hồng”
*)OṂ_ PADMA-PUṢPE HŪṂ
“Án, bát nột-ma, cô la, tốn nại lý (1) đạt lý-ma, lộ chỉ, bố nhạ dã, hồng (2)”
*)OṂ_ PADMA-KULA SUNDARI DHARMA- ALOKE PŪJAYA HŪṂ
“Án, bát nột-ma, hiến đề, hồng”
*)OṂ_ PADMA-GANDHE HŪṂ
_Tôn Đại Minh của nhóm Liên Hoa Câu là:
“Án, bát nột-hàm cốt xá dã, cát lý-sa dã (1) ma hạ bát nột-ma cô la (2) hát dã ngật-lý phộc, tam ma duệ, hồng, nhược (3)”
*)OṂ_ PADMA-AṂKUŚA AKARṢĀYA _ MAHĀ-PADMA-KULA _ HAYAGRĪVA SAMAYE HŪṂ JAḤ
“Án, a mô già bá xá, cốt-lỗ đà, tam ma duệ (1) bát-la vĩ xá, bát-la phệ xá dã (2) tát lý-phộc tam ma dương, hồng (3)”
*)OṂ_ AMOGHA-PĀŚA KRODHA SAMAYE_ PRAVEŚA PRAVEŚAYA _ SARVA SAMAYAṂ _ HŪṂ
“Án, bát nột-ma thương cát la, tông”
*)OṂ_ PADMA-ŚAṄKHARA _ VAṂ
“Án, bát nột-ma, kiện tra, đà lý ni (1) thị kiệt-la ma phệ xá dã, tam ma dã (2) sát tra mục khế, ác (3)”
*)OṂ_ PADMA-GHAṂṬA DHĀRIṆI _ ŚĪGHRAM AVEŚAYA SAMAYA ṢAḌ-MUKHE _ AḤ
Đây là Nghi Quỹ rộng lớn thuộc hết thảy nhóm Câu Triệu của Tam Muội Ấn Mạn Noa La
_Y theo Pháp làm xong.
Liên Hoa A Xà Lê y theo Pháp dẫn Liên Hoa Đệ Tử ấy vào Mạn Noa La, trao truyền lời Thệ Giới:“Ngươi chẳng nên đem Pháp bí mật này giao tiếp vì người nói.
Không khiến ở trong đời này bị đọa vào Địa Ngục, chịu các khổ não”
Nói xong lại vì Đệ Tử nói rằng: “Ngươi nên quán nhìn trong Mạn Noa La này. Thấy tướng ánh sáng của nhóm nào, sau đó tùy ứng trao cho ngươi Pháp Môn thành tựu của nhóm nào. Nếu thấy ánh sáng trắng, tức sẽ trao cho ngươi Pháp Tối Thượng Tất Địa Trí. Nếu thấy ánh sáng vàng, tức sẽ trao cho ngươi Pháp Nghĩa Lợi Thành Biện Trí. Nếu thấy ánh sáng đỏ, tức sẽ trao cho ngươi Pháp Kính Ái Trí. Nếu thấy ánh sáng đen, tức sẽ trao cho ngươi Pháp Giáng Phục Trí. Nếu thấy tướng ánh sáng đủ màu, tức sẽ trao cho ngươi Pháp Nhất Thiết Thành Tựu Trí”
Dạy như vậy khiến cho Đệ Tử biết xong, liền vì Đệ Tử trừ bỏ tấm lụa che mặt. Sau đó tùy theo Căn Khí ấy nên dạy truyền Pháp thuộc nhóm Ấn Trí được sinh ra từ Trí.
Như trên đã nói. Trong tất cả Mạn Noa La thuộc nhóm Kim Cương Giới đều nên như vậy tùy theo Căn Khí ấy. Y theo đây chọn lựa xong, tùy ứng dạy truyền mỗi mỗi Ấn Trí ấy.
PHẬT NÓI KINH NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT NHIẾP ĐẠI THỪA
HIỆN CHỨNG TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
_QUYỂN THỨ MƯỜI CHÍN (Hết)_