PHẬT NÓI KINH NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT NHIẾP ĐẠI THỪA
HIỆN CHỨNG TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Tây Thiên Dịch Kinh Tam Tạng_Triều Tán Đại Phu Thí Quang Lộc Khanh_ Truyền Pháp Đại Sư, Sa Môn được ban áo tía (kẻ bầy tôi là) nhóm THI HỘ phụng chiếu dịch
Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH
_QUYỂN THỨ MƯỜI BỐN_
KIM CƯƠNG BỘ YẾT MA MẠN NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
PHẦN THỨ CHÍN_ CHI KHÁC
Tiếp lại dạy truyền Ấn Trí thuộc nhóm Tức Tai trong Pháp như trước
_Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật
Trụ Đẳng nhiếp tâm làm Hộ Ma
Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ
Ném mè (hồ ma) ấy đập tan các tội
_Lại dùng củi trước làm Hộ Ma
Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn
Thường ném gạo tẻ làm Pháp thời
Định nơi nhà ấy được Tăng Ích
_Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật
Hành Nhân làm Pháp, lửa rực sáng
Cỏ Cát Tường với cành San Hô
Đồng dùng với bơ, tăng thọ mệnh
_Lại dùng củi trước làm Hộ Ma
Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn
Cỏ kèm cành San Hô hòa dầu
Tùy ném, làm xong thường hộ vệ
Đại Minh của nhóm này là:
“Án, tát lý-phộc bá ba nại hạ na, phộc nhật-la dã, toa hạ”
*)OṂ_ SARVA PÀPA DAHANA VAJRĀYA _ SVĀHĀ
“Án, phộc nhật-la, bổ sắt-tra duệ, toa hạ”
*)OṂ_ VAJRA PUṢṬĀYE _ SVĀHĀ
“Án, phộc nhật-la, dụ thi, toa hạ”
*)OṂ_ VAJRA ĀYUṢE _ SVĀHĀ
“Án, a bát-la để hạ đa, phộc nhật-la dã, toa hạ”
*)OṂ_ APRATIHATA VAJRĀYA _ SVĀHĀ
_Tiếp cây làm củi, loại cong cứng
Gai góc đồng dùng, lửa sáng rực
Kim Cương Phẫn Nộ Đẳng Trì Tâm
Người làm Hộ Ma hay câu triệu
_Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Hoa quả màu đỏ ném trong lò
Hay khiến Thế Gian đều kính yêu
_Gỗ tốt làm củi y Pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng
Sắt vụn như bụi, ném trong lò
Được Kim Cương Tôn thường hộ vệ
_Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng Nhiếp Tâm nhóm lửa rực sáng
Đem quả vị đắng, ném trong lò
Sát na hay hoại các điều ác
Đại Minh của nhóm này là:
“Hồng, phộc nhật-la, cát lý sa dã, toa hạ”
*)HŪṂ _ VAJRA AKARṢĀYA _ SVĀHĀ
“Hồng, phộc nhật-la, phộc (?la) nga dã, toa hạ”
*)HŪṂ _ VAJRA RĀGAYA _ SVĀHĀ
“Hồng, phộc nhật-la, mãn đà dã, toa hạ”
*)HŪṂ _ VAJRA BANDHĀYA _ SVĀHĀ
“Hồng, la nhật phộc (?phộc-nhật-la), ma la noa dã, toa hạ”
*)HŪṂ _ VAJRA MĀRAṆĀYA _ SVĀHĀ
_Toan mộc (cây có vị chua) làm củi, y Pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa sực sáng
Hoa quả vị chua, làm Hộ Ma
Liền thành việc kính yêu tối thượng
_Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng Nhiếp Tâm nhóm lửa rực nóng
Đem quả Ca Ma ném trong lò
Liền thành việc Ca Ma Lỗ Ba (Kāma-rūpa: hình sắc yêu thích)
_Y Pháp nên dùng củi lúc trước
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Tưởng lấy hoa vô hình chỗ vắng (khoáng dã)
Tùy ném liền được Pháp Ẩn Thân
_Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng Nhiếp Tâm nhóm lửa rực nóng
Tưởng lấy hoa bày hàng trong không
Tùy ném, liền hay đi trong không
Đại Minh của nhóm này là:
“Án, phộc nhật-la, phộc thương, cát la dã, toa hạ”
*)OṂ_ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA _ SVĀHĀ
“Án, ca ma lỗ ba, phộc nhật-la dã, toa hạ”
*)OṂ_ KĀMA-RŪPA VAJRĀYA _ SVĀHĀ
“Án, a nỉ-lý xá, phộc nhật-la dã, toa hạ”
*)OṂ_ ADṚŚYA VAJRĀYA _ SVĀHĀ
“Án, phộc nhật-la khiết, tả lý ni, toa hạ”
*)OṂ_ VAJRA KHA CĀRIṆĪ _ SVĀHĀ
_Cây cứng chắc vị đắng làm củi
Đẳng Nhiếp Tâm nhóm lửa rực nóng
Ý phẫn nộ, hoa Kim Cương nóng
Được y Kim Cương Giáo Lệnh làm
_Lại dùng củi trước, y Pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng
Tùy lấy vòng hoa, ném trong lò
Khiến kia đều y Giáo Lệnh làm
_Gỗ tốt làm củi, ý phẫn nộ
Đẳng Nhiếp Tâm nhóm lửa rực sáng
Ném vòng hoa Kim Cương Thủ ấy
Y Giáo Lệnh ấy thành chỗ làm
_Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Quần áo làm Pháp, ném trong lò
Sát na khiến kia tùy Giáo Lệnh
Đại Minh của nhóm này là:
“Hồng, phộc nhật-la, phộc thương, cát la dã, toa hạ”
*)HŪṂ_ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA _ SVĀHĀ
“Hồng, táo lý, phộc nhật-la, phộc thương, cát la dã, toa hạ”
*)HŪṂ_ SŪRI VAJRA VAŚAṂ KARĀYA _ SVĀHĀ
“Hồng, phộc nhật-la bá ni, phộc thương, cát la dã, toa hạ”
*)HŪṂ_ VAJRA-PĀṆI VAŚAṂ KARĀYA _ SVĀHĀ
“Hồng, một đà, phộc thương, cát la dã, toa hạ”
*)HŪṂ _ BUDDHA VAŚAṂ KARĀYA _ SVĀHĀ
Tiếp lại dạy truyền Bí Mật Yết Ma Ấn Trí
_Đồng chỗ yêu điều làm Pháp ấy
An Thiện Na dùng Xuất Sinh Môn
Hòa hợp làm Pháp để trong ấy
Được tiếp chạm vui (lạc xúc) sinh kính yêu
_Thư Hoàng dùng ở Xuất Sinh Môn
Làm Kim Cương Phộc mà đánh ném
Tùy bốn loại tướng, làm tương ứng
Liền được bốn loại Pháp thành tựu
_Ngưu Hoàng an trí Xuất Sinh Môn
Dùng Bí Mật Quyền mà ép phụ
Tức ở chốn ấy sinh lửa rực
Được cùng Chấp Kim Cương không khác
_Uất Kim dùng ở Xuất Sinh Môn
Ấy làm Pháp Tát Đỏa Kim Cương
An che trong ấy rực lửa sáng
Được cùng Chấp Kim Cương không khác
Đại Minh của nhóm này là:
“Án, ngu hứ-dã, la để, phộc nhật-la, phộc thương, cát la, tất đình-dạ, hồng”
*)OṂ_ GUHYA-RATI VAJRA VAŚAṂ-KARA SIDDHIYA HŪṂ
“Án, ngu hứ-dã, phộc nhật-la, tất đình-dạ, hồng”
*)OṂ_ GUHYA VAJRA SIDDHIYA HŪṂ
“Án, phộc nhật-la đà la, ngu hứ-dã, tất đình-dạ, hồng”
*)OṂ_ VAJRA-DHĀRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ
“Án, phộc nhật-la, ngu hứ-dã, tất đình-dạ, hồng”
*)OṂ_ VAJRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ
_Tiếp lại dạy truyền Kim Cương Bộ Yết Ma Đại Ấn Trí
Sự nghiệp Kim Cương, y Pháp dùng
Hết thảy Đại Ấn như thứ tự
Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ
Dùng Kim Cương Quyền khéo làm dùng
Thắng Tam Muội Ấn cũng như vậy Nên y
Giáng Tam Thế Chỉ Pháp Hết thảy Pháp Ấn dùng cũng thế
Tức các văn tự nhóm chữ Án (_ OṂ)
Thứ tự các Yết Ma Ấn ấy
Dùng Yết Ma Quyền y Pháp làm
Tương ứng Kim Cương Yết Ma Pháp
Làm các Thành Tựu đều trong sạch
ĐẠI KIM CƯƠNG BỘ QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
_PHẦN THỨ MƯỜI_
_Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tam Muội Gia Trì Tam Ma Địa tuyên nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh là: “Án, tát lý-phộc đát tha nga đa, phộc nhật-la, tam ma duệ, hồng”
*)OṂ_ SARVA TATHĀGATA VAJRA SAMAYE HŪṂ
_Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát tuyên nói Tự Bộ Kim Cương Tam Muội Ấn Minh là:
“Án, phộc nhật-lý, ma tra”
*)OṂ_ VAJRI MAṬ
_Lúc đó, Kim Cương Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát tuyên nói Tự Bộ Bảo Tam Muội Ấn Minh là:
“Hồng, bột-lý cô chi, phộc nhật-lý, la tra”
*)OṂ_ BHṚKUṬI VAJRI RAṬ
_Bấy giờ, Kim Cương Nhãn Bồ Tát Ma Ha Tát tuyên nói Tự Bộ Pháp Tam Muội Ấn Minh là:
“Hồng, bát nột-ma, phộc nhật-lý, niết-lý tra”
*)HŪṂ _ PADMA VAJRI NṚṬ
_Khi ấy, Kim Cương Xảo Nghiệp Bồ Tát Ma Ha Tát tuyên nói Tự Bộ Yết Ma Tam Muội Ấn Minh là:
“Hồng, phộc nhật-la, cát lý-ma, ngật-lý, cật-lý tra”
*)HŪṂ _ VAJRA-KARMA AGRI KṚṬ
_Bấy giờ, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại tuyên nói Tứ Ấn Mạn Noa La của Giáng Tam Thế
Nay Ta thứ tự sẽ diễn nói
Tứ Ấn Mạn Noa La tối thượng
Tướng ấy giống như Kim Cương Giới
Kim Cương Phẫn Nộ nên đây nói
Y Đại Mạn Noa La Pháp dùng
Như đây giăng các Mạn Noa La
Nhóm Giáng Tam Thế tùy chỗ ứng
Giáp vòng nên vẽ nơi tượng Phật
Hết thảy Pháp thuộc nhóm Câu Triệu, Nghi Quỹ rộng lớn trong Tứ Ấn Mạn Noa La thảy đều y Pháp dùng của Đại Mạn Noa La làm xong, Hành Nhân y theo Pháp nên vào trong Tứ Ấn Mạn Noa La. Vào xong, dạy truyền Ấn Trí bí mật
_Tự nên y Pháp vẽ Tứ Ấn
Thanh Tịnh Pháp Tính Mạn Noa La
Cùng bậc tương ứng đồng ngữ ngôn
Thường được chỗ làm đều thành tựu
_Tự nên y Pháp vẽ Tứ Ấn
Thanh Tịnh Pháp Tính Mạn Noa La
Đồng Diệu Ái Ngữ Ngôn ấy thởi Do quán nhìn nên được thành tựu.
_Tự nên y Pháp vẽ Tứ Ấn
Thanh Tịnh Pháp Tính Mạn Noa La
Diệu Tướng tương ứng, lúc chuyển thời
Liền được thành tựu việc Diệu Lạc
_Tự nên y Pháp vẽ Tứ Ấn
Thanh Tịnh Pháp Tính Mạn Noa La
Đồng Diệu Ái Ngữ, vui hợp thời
Liền được tất cả Thắng Tất Địa
Thanh Tịnh Pháp Tính Ấn Minh của nhóm này là:
“Án, tát lý-phộc đát tha nga đa, thuật đà, đạt lý-ma đế, hô”
*)OṂ_ SARVA TATHĀGATA ŚUDDHA DHARMATE HOḤ
“Án, phộc nhật-la, vĩ thuật đà, nại-lý sắt-trưng, nhược”
*)OṂ_ VAJRA VIŚUDDHA DṚṢṬI JAḤ
“Án, toa bà phộc, thuật đà, mục khế, hồng”
*)OṂ_ SVABHĀVA ŚUDDHA MUKHE HŪṂ
“Án, tát lý-phộc thuật đà, ca dã, phộc tra-ma na tắc-ca lý-ma, phộc nhật-lý kháng”
*)OṂ_ SARVA ŚUDDHA KĀYA-VĀK-MANAS- KARMA VAJRI HAṂ
_Tiếp lại dạy truyền Ấn Trí bí mật trong bí mật trong Tứ Ấn Mạn Noa La
Mạn Noa La này, được vào xong
Năm Dục Diệu Lạc đều hay thành
Pháp tương ứng khác, lúc hợp thời Liền được việc thành tựu tối thượng Đại Minh này là:
“Hô, phộc nhật-la, ca ma”
*)HOḤ_ VAJRA-KĀMA
Sau đó như Giáo đã nói, dùng nhóm Ấn của Kim Cương, Bảo, Liên Hoa, Tam Xoa
Như vậy là Nghi Quỹ rộng lớn của bốn Tam Muội Ấn, như ứng dạy truyền xong. Liền nên y theo Pháp Dụng của bốn Ấn này, làm Kim Cương Ca Nhạc với Kim Cương Tát Đỏa, Hy Hý, Ca Âm, Ca Vịnh phụng hiến tất cả Thánh Hiền.
_Tiếp dùng Ấn: Đối Ấn, Tiểu Ấn, Trí Ấn hiện tiền tất cả xoay múa, làm việc cúng dường. Do xoay múa đó cúng dường cho nên liền được thành tựu sự nghiệp xoay múa cúng dường
_Nên y Pháp Kim Cương Tuyền Vũ (xoay múa)
Liền dùng hai tay, ngón phẫn nộ Y Pháp nên ở khoảng tim mình Kết Giáng Tam Thế Đại Ấn ấy.
_Kim Cương Tuyền Vũ lại cũng thế
Tay trái nên nắm quyền tay phải
Xoay chuyển quay lại an trước trán
Ngón trỏ tiếp nên để ở miệng
_Tiếp lại giải tướng xoay múa ấy
Hai quyền ngang kín cùng hợp nhau
Ngón trỏ lại an ở khoảng tim
Đỉnh lễ, ý sinh nơi run sợ
_Tiếp dựng Kim Cương Phẫn Nộ Chỉ
Liền lại ngửa khởi cùng hợp mặt
Sau lại xoay chuyển để đỉnh đầu
Ngón trỏ quay trụ ở cửa miệng (khẩu môn)
Đây gọi là Tứ Ấn Mạn Noa La
_Bấy giờ, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nói Tự Bộ Kim Cương Phẫn Nộ Tam Muội Đại Minh là: “Hồng” *)HŪṂ
_Tiếp lại nói Mạn Noa La này
Nay Ta thứ tự sẽ diễn nói Ngoại Giới Tối Thượng Mạn Noa La
Tướng ấy giống như Kim Cương Giới
Nên biết, đây tức Giáng Tam Thế _Y Đại Mạn Noa La Pháp Dụng
Ngoại Mạn Noa La nên vẽ khắp
Chỗ vẽ trong ấy, y Pháp Nghi
Trong vành trăng bày chày Kim Cương
Chày Kim Cương tức Giáng Tam Thế
Y Pháp cầm giữ nơi Đại An
Làm bước Kim Cương, thế uy diệu
Sắc tướng tùy ứng, như Giáo nói
Hết thảy Nghi Quỹ đã dùng trong Ngoại Bí Mật Mạn Noa La làm xong
_Tiếp nói Kim Cương Giáng Tam Thế Bí Mật Ấn Trí
Mạn Noa La này nên vào xong
Dùng ngón phẫn nộ mà bền kín
Trong Xuất Sinh Môn, làm Pháp thời
Tất cả sự nghiệp khéo thành tựu Cầu Thành Tựu Đại Minh là:
“Hồng, phộc nhật-la, tam ma dã, cật-lý đốt”
*)HŪṂ_ VAJRA-SAMAYA KṚṬ
_Tiếp lại dạy truyền Kim Cương Giáng Tam Thế Bí Mật Thành Tựu Ấn Trí
Mạn Noa La này, khéo vào xong
Tối Thắng Đại Ấn nên an trí
Chữ Hồng Kim Cương, hòa hợp thời Liền hay khéo làm các sự nghiệp Thành Tựu Đại Minh ấy là:
“Hồng, phộc nhật-la, tam ma dã, hồng”
*)HŪṂ_ VAJRA-SAMAYA HŪṂ
Như bốn Ấn đã nói ấy, y theo Pháp dạy truyền, thành kết Nghi Tắc. Sau đó từ đấy sinh ra các việc thành tựu. Tùy theo nhóm tượng lụa vải như vậy của Mạn Noa La ấy, chư Hữu vẽ làm các hình tượng, nên đều thông dụng Pháp thành tựu này
_Bấy giờ, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát hướng về các Như Lai tác bạch rằng: “Thế Tôn! Tất cả Như Lai! Nguyện gia trì cho con. Pháp Dụng đã làm trong Bộ này của con đều vì tất cả hữu tình, tùy theo chỗ mong muốn của họ làm việc lợi ích, khiến cho khắp cả đắc được các thành tựu”
Khi ấy, Đức Thế Tôn, tất cả Như Lai vì muốn dựng lập Giáng Tam Thế Đại Nghi Quỹ này cho nên liền lại vân tập, nói lời khen ngợi rằng:
Kim Cương Tát Đỏa! Bậc Thiện Tai!
Kim Cương Đại Bảo lại lành thay!
Lành thay! Kim Cương Diệu Pháp Môn
Lành thay! Kim Cương Thắng Yết Ma
Hay khéo tuyên nói Chính Pháp này
Vô Thượng Kim Cương Bí Mật Thừa
Môn Bí Mật của các Như Lai
Nhiếp trong Đại Thừa Hiện Chứng Pháp
TAM THẾ LUÂN ĐẠI MẠN NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
_PHẦN THỨ MƯỜI MỘT_
_Bấy giờ, Đức Thế Tôn, tất cả Như Lai như vậy đều biết Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát xong, đều nói lời này: “Kim Cương Thủ! Nay ông nên y theo chỗ Hành thuộc Giáp Lệnh của tất cả Như Lai. Vị Đại Tự Tại Thiên ấy đã hàng phục, bị lòng bàn chân dẫm xéo đã lâu, nay thích ứng nên nhấc bàn chân mà tha cho”
Lúc đó, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát bạch với các Như Lai rằng: “Đầu của con đã thọ nhận Phẫn Nộ Quán Đỉnh của tất cả Như Lai, khiến con điều phục tất cả kẻ ác. Ngày nay vì sao khiến con buông tha?”
Khi ấy, tất cả Như Lai vì khiến Phổ Tận Tam Thế Tăng Thượng Chủ Tể Đại Tự Tại Thiên được mạng sống cho nên từ trái tim của tất cả Như Lai xuất ra Đại Minh đó là:
“Án, phộc nhật-la tát đỏa, hồng, nhược”
*)OṂ_ VAJRA-SATVA HŪṂ JAḤ
Ấn của Đại Minh này
Bền chắc nên làm Bí Mật Câu (móc câu bí mật)
Các ngón hướng ra ngoài duỗi giương
Tướng Ấn đó hợp để trên đỉnh
Người chết hay khiến được sống lại
Lúc nói Ấn Minh đó thời Đức Bạt Sa Di Bà La Nễ lý Cồ Sa Như Lai của Thế Giới Bạt Sa Ma Xan Na thuộc phương dưới ấy, chợt từ trong thân của Đại Tự Tại Thiên hiện ra, nói Tụng này là:
“Lớn thay! Tất cả Chính Giác Tôn
Chư Phật Đại Trí không có trên
Hay khiến thân hữu tình đã chết
Đưa Thức quay về, được sống lại”
_Bấy giờ, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát liền nói Cử Túc Đại Minh này là:
“Án, phộc nhật-la, mục”
*)OṂ_ VAJRA MUḤ Ấn của Đại Minh này:
Dựng ngang ngón Kim Cương Phẫn Nộ
Mặt ngón chẳng dính, trụ bền chắc
Xoay chuyển hoàn thành hai Kim Cương
Từ dưới dần khởi đến trên đỉnh
Lúc nói Ấn Minh này thời Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát liền nhấc lòng bàn chân lên. Đại Tự Tại Thiên ấy từ đấy được lấy lại mạng sống đó.
Thời Đại Tự Tại Thiên do uy thần của Đức Như Lai ấy dựng lập, được sống lại xong. Ở trong Thế Giới ấy sẽ thọ nhận Quán Đỉnh, tức ở cõi ấy vì các hữu tình làm việc lợi ích, cũng khiến điều phục các hữu tình ác.
_Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát từ lòng bàn chân sinh ra Đại Minh, tên là Nguyệt Túc. Đó tức là Nhất Thiết Như Lai Bồ Tát Trí Ấn.
Đại Minh là:
“Án, tán nại-lỗ đa lý, tam mãn đa bạt nại-la, chỉ la ni (1) ma hạ phộc nhật-lý ni, hồng (2)”
*)OṂ_ CANDRA-UTTARE SAMANTA-BHADRA KIRAṆĪ _ MAHĀVAJRIṆI HŪṂ
Ấn của Đại Minh này:
Bền chắc nên làm Kim Cương Phộc
Đều dựng hai ngón út, ngón ác
Khởi Ấn đó trụ Đẳng Nhiếp Tâm
Đây nói tên là Nguyệt Quang Ấn
Lúc xuất ra Ấn Minh đó thời, liền từ lòng bàn chân của Kim Cương Thủ Đại Bồ Tát hiện ra Nguyệt Thượng Như Lai. Như vậy hiện ra xong, thời Đại Tự Tại Thiên ngóc đầu đến nơi bàn chân của Kim Cương Thủ Đại Bồ Tát. Bồ Tát liền làm quán tướng đỉnh đầu của nửa vành trăng ấy. Được Quán Đỉnh xong, bèn ở mặt bên trái của Kim Cương Thủ Đại Bồ Tát, như Lý mà trụ. Sau đó tất cả Như Lai dùng Kim Cương Xoa trao vào trong hai lòng bàn tay của Đại Tự Tại Thiên, khiến cùng với Kim Cương Thủ Đại Bồ Tát làm Trợ Bạn. Lại dùng Kim Cương Tối Thượng Minh Quán Đỉnh Pháp để làm Quán Đỉnh, rồi lập danh hiệu ấy là Kim Cương Tối Thượng Minh Bồ Tát
PHẬT NÓI KINH NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT NHIẾP ĐẠI THỪA
HIỆN CHỨNG TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
_QUYỂN THỨ MƯỜI BỐN (Hết)_