BẢO CUNG THỦ NHÃN
Bảo Cung Thủ (Tay cầm cây cung báu):
Tay thứ nhất trong tám tay thuộc Ma Ni Bộ của Mật Pháp, là Pháp Tăng Ích.
Câu thứ 39 trong Chú Đại Bi là:”Phạt Sa Phạt Sâm” dịch nghĩa là lời nói vui mừng (Hoan Ngữ) tức Bảo Cung Thủ Nhãn trong tướng tay Đại Bi.
– Thiên Thủ Thiên Nhãn Đại Bi Tâm Đà La Ni: Bản dịch của Tam Tạng BẤT KHÔNG Pháp Sư ở Đời Đường, là tướng tay thứ năm trong Kinh Văn:
“Nếu vì thăng Quan tiến chức , cầu mong Quan Vị thì nên cầu nơi tay Bảo Cung (Cây Cung báu )” .
– Đại Bi Tâm Đà La Ni Kinh: Bản dịch của Tây Thiên Trúc GIÀ PHẠM ĐẠT MA Pháp Sư ở Đời Đường, là tướng tay thứ mười:
“Nếu người nào muốn thăng Quan tiến Chức thì nên cầu nơi bàn tay cầm cây Cung báu”.
– Thiên Quang Nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát Bí Mật Pháp Kinh: Tướng tay Ấn thứ mười là:
Nếu muốn thăng quan tiến chức nên tu pháp Cây cung báu. Tượng TRÌ CUNG QUÁN TỰ TẠI …. xong tay Định Tuệ (tay trái,tay phải) cầm cây cung nằm ngang làm thế tính số do tuần, vẽ tượng xong.
10) Bảo-Cung Thủ Nhãn Ấn Pháp
Kinh nói rằng: “Nếu muốn được làm quan, lên chức, nên cầu nơi Tay cầm Cung-Báu.”
Thần-chú rằng: Phạt Sa Phạt Sâm[39]
𑖥𑖬𑖯 𑖥𑖬𑖰𑖽
BHAṢĀ BHAṢIṂ
BHAṢĀ (Ngôn ngữ, giáo pháp) BHAṢIṂ (Người thành thạo ngôn ngữ, người có Đạo Hạnh)
BHAṢĀ BHAṢIṂ: Kẻ Đạo Hạnh thành Đạo Chân Lạc
“Phạt Sa Phạt Sâm” cũng là tiếng Phạn, dịch ra nghĩa là “hoan ngữ hoan tiếu”, tức là thích nói, rất hoan hỉ nói. Còn có một ý nghĩa nữa, dịch ra là “Ðại Trượng Phu”; còn có một ý nghĩa nữa, dịch ra là “Vô Thượng Sĩ”, đó là ba ý nghĩa.
Trong 42 Thủ Nhãn thì câu Chú này thuộc về “Bảo Cung Thủ Nhãn”, ai tu Thủ Nhãn này, nếu là người tại gia thì có thể làm quan lớn, nếu là người xuất gia thì có thể chứng quả A La Hán.
Kệ:
Uy mãnh từ bi đại trượng phu
Điều phục chúng sanh xuất mê đồ
Cải ác tòng thiện tu chư độ
Bồi thực phúc tuệ ngộ chân như
Dịch:
Đại trượng phu đại từ bi uy dũng
Giúp chúng sinh vượt thoát cõi lầm mê
Sửa ác, làm lành, lục đạo quy về
Cây phúc tuệ vun bồi, đơm chánh quả.
Chơn-ngôn rằng: Án– a tả vĩ, lệ, tát-phạ hạ.
𑖌𑖼_ 𑖀𑖓𑖿𑖔 𑖪𑖱𑖨𑖸 _ 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
OṂ_ ACCHA VĪRE _ SVĀHĀ
OṂ (Cảnh giác) ACCHA VĪRE (luôn luôn tinh tiến) SVĀHĀ (quyết định thành tựu)
Cây cung là một binh khí dùng để phòng địch, trong đời người thì thân danh là quan trọng nên cây cung biểu thị cho sự vẻ vang của đường quan chức.
Về hình dạng thì thân cung có hình cong và dây cung có đường thẳng. Do đó thân cung biểu thị cho nghĩa “lấy khúc đạo” còn dây cung biểu thị cho nghĩa “lấy trực đạo” cho nên thành tựu được bốn quả Sa Môn và quả vị của 10 Địa.
Bồ Tát Quán Thế Âm dùng Bản Nguyện Từ Bi , cầm cây Cung báu nhằm giúp cho chúng sanh thành công trên quan trường và sau này lưu danh thêm ở cõi Cực Lạc.
Nếu muốn thành tựu Pháp này, Hành Giả làm cây cung dài bốn khuỷu tay đặt trước Bản Tôn, nhớ tướng tay tụng Chú. Xong xoay chuyển cây cung một lần thì tùy theo ý khởi sẽ được thành tựu quan chức ở thế gian hoặc đắc được quả báo Xuất Thế Gian.
Kệ tụng:
Tướng quân anh dũng mạnh vô địch
Bảo cung tại thủ xạ gian di
Khải toàn cao xướng vinh quan bổng
Ích chức gia thăng lạc hữu dư.
[Tướng quân vô địch, trăm trận trăm thắng, không có đối thủ.
Tay cầm Bảo-cung bắn những kẻ gian ác hại người, hại vật.
Ca khúc chiến thắng trở về rồi được làm quan, lên chức bổng lộc rất nhiều.
Chức vị được gia tăng, thì có khả năng mang lại thái bình hạnh phúc cho tổ quốc.]
Tay cầm Bảo-cung bắn những kẻ gian ác hại người, hại vật.
Câu này có 2 ý:
1) Dụ cho dùng “CUNG TÊN” bắn những tên giặc phiền não ở trong “TÂM” làm hại người tu.
2) Thật sự bắn những kẻ gian ác, thì phạm trọng giới trong nhà Phật. Cho nên, tùy ở người sử dụng “CUNG TÊN MÀ THÔI” hoặc thuận hoặc nghịch để cứu độ chúng sanh.
Nếu không vì bổn phận, hay trách nhiệm phải bảo vệ tổ quốc, thì đừng phạm sát sanh để được làm quan, hay lên chức. Vì “ PHÁP BẤT ĐỊNH PHÁP”, có khi không cần phải sát sanh mà vẫn bảo vệ được lãnh thổ của mình.
Theo “KINH PHẠM VÕNG BỒ TÁT GIỚI” thì “PHẠM SÁT-SANH” phải có đủ 4 điều kiện:
1. NHÂN (Tâm mình muốn giết ai đó)
2. DUYÊN (Phải có người đó, phải gặp người đó thì mới giết được )
3. CÁCH THỨC (Dùng Cung tên để giết…)
4. NGHIỆP (Người đó đã chết, thì mới thành nghiệp sát sanh)
TÓM LẠI, BẤT LUẬN DÙNG PHƯƠNG TIỆN TRỢ NHÂN NÀO HOẶC Ở TÂM, HOẶC Ở THÂN, HOẶC Ở MIỆNG, HOẶC Ở Ý…LÀM CHO CHÚNG SANH PHẢI CHẾT, THÌ BỊ CÙNG MỘT CỘNG NGHIỆP LÀ SÁT SANH.
Kệ tụng Việt dịch:
Vô địch tướng quân khí hùng anh
Cung báu trong tay diệt ngụy tà
Quan tước điểm tô câu tán tụng
Chức vị càng thêm lợi nước nhà.
Bảo-Cung Thủ Nhãn Ấn Pháp
Thứ Mười
Phạt Sa Phạt Sâm [39]
𑖥𑖬𑖯 𑖥𑖬𑖰𑖽
BHAṢĀ BHAṢIṂ
Án– a tả vĩ, lệ, tát-phạ hạ.
𑖌𑖼_ 𑖀𑖓𑖿𑖔 𑖪𑖱𑖨𑖸 _ 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
OṂ_ ACCHA VĪRE _ SVĀHĀ