NGUYỆN BA LA MẬT ĐA CHÚ LUÂN
Soạn dịch: Huyền Thanh
𑖡𑖦𑖺 𑖨𑖝𑖿𑖡-𑖝𑖿𑖨𑖧𑖯𑖧
𑖡𑖦𑖾 𑖁𑖨𑖿𑖧 𑖢𑖿𑖨𑖜𑖰𑖠𑖯𑖡-𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯-𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖪𑖯𑖧 𑖌𑖼 𑖎𑖯𑖨𑖲𑖜𑖰 𑖮 𑖮 𑖮 𑖭𑖽
NAMO RATNA-TRAYĀYA
NAMAḤ ĀRYA PRAṆIDHĀNA-PĀRAMITĀ-BODHISATVĀYA OṂ KĀRUṆI HA HA HA SAṂ
Chân Ngôn này hay diệt hạt giống nghiệp Nguyện ác trong vô lượng Kiếp, đắc được hai loại Thắng Nguyện là: Cầu Vô Thượng Bồ Đề Nguyện, Lợi Lạc Hữu Tình Nguyện, tức viên mãn Nguyện Ba La Mật (Praṇidhāna-pāramitā) từ lúc bắt đầu phát Tâm cho đến khi thành Phật, ở trong khoảng giữa ấy, mọi mong cầu Thế gian và Xuất Thế gian với Thượng Nguyện Thù Thắng đều được viên mãn
_Ý nghĩa của Chân Ngôn này là:
Namo ratna-trayāya: Quy mệnh Tam Bảo
Namaḥ ārya Praṇidhāna-pāramitā-bodhisatvāya: Kính lễ Thánh Nguyện Ba La Mật Đa Bồ Tát
Oṃ: nhiếp triệu
Kāruṇi ha: Nhân của Tâm Bi cứu khổ
ha ha saṃ: Chân chính thành tựu hai nhân là: Cầu Vô Thượng Bồ Đề Nguyện, Lợi Lạc Hữu Tình Nguyện
08/09/2015