BỐ THÍ BA LA MẬT ĐA CHÚ LUÂN
Soạn dịch: Huyền Thanh
𑖡𑖦𑖺 𑖨𑖝𑖿𑖡-𑖝𑖿𑖨𑖧𑖯𑖧
𑖡𑖦𑖾 𑖁𑖨𑖿𑖧 𑖟𑖯𑖡-𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯-𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖪𑖯𑖧
𑖌𑖼 𑖥𑖐𑖪𑖝𑖸 𑖟𑖯𑖡𑖯𑖠𑖰𑖢𑖝𑖰 𑖪𑖰𑖭𑖴𑖕𑖿𑖧 𑖢𑖳𑖨𑖧 𑖟𑖯𑖡𑖽 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
NAMO RATNA-TRAYĀYA
NAMAḤ ĀRYA DĀNA-PĀRAMITĀ-BODHISATVĀYA
OṂ BHAGAVATE DĀNĀDHIPATI VISṚJYA PŪRAYA DĀNAṂ SVĀHĀ
Chân Ngôn hay diệt hạt giống nghiệp keo kiệt trong vô lượng Kiếp, đắc được Phước của ba loại Thí là: Tư Sinh Thí, Vô Úy Thí, Pháp Thí… tức viên mãn Đàn Ba La Mật (Dāna-pāramitā). Đời này được giàu có, đầy đủ tư duyên, Tâm được tự tại, thọ mệnh lâu dài.
_Ý nghĩa của Chân Ngôn này là:
Namo ratna-trayāya: Quy mệnh Tam Bảo
Namaḥ ārya dāna-pāramitā-bodhisatvāya: Kính lễ Thánh Bố Thí Ba La Mật Đa Bồ Tát
Oṃ_ bhagavate dānādhipati: hãy làm vị Thí Chủ như Đức Thế Tôn
visṛjya pūraya dānaṃ: ban bố đầy đủ kết quả
svāhā: thành tựu tốt lành
08/09/2015