SỐ 221
KINH PHÓNG QUANG BÁT-NHÃ
Hán dịch: Đời Tây Tấn, Tam tạng Vô-la-xoa, người nước Vu Điền
Việt dịch: Linh-Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh
QUYỂN 10
Phẩm 45: ĐẲNG
Ngài Tu-bồ-đề bạch Phật:
–Bạch Thế Tôn! Bát-nhã ba-la-mật không có giới hạn.
Phật đáp:
–Hữu không không có ranh giới.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật bình đẳng.
Đáp:
–Các Pháp đều bình đẳng.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật vắng lặng.
Đáp:
–Thường không có tự tánh.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không ai có thể bẻ gãy được.
Đáp:
–Các Pháp không có sự đắc.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Các pháp Ba-la-mật đều không.
Đáp:
–Cũng không có văn tự, cũng không có tên gọi.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật đều không.
Đáp:
–Sự hô hấp vào ra không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có tạo tác.
Đáp:
–Không có hiểu biết cũng không có hành động.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có văn tự.
Đáp:
–Thọ, tưởng, niệm không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có đi.
Đáp:
–Các pháp không có đến.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có bằng nhau.
Đáp:
–Các pháp không có sự nhận lấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật mất hết.
Đáp:
–Vì các pháp luôn tận cùng.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không phát sinh.
Đáp:
–Các Pháp không có sinh.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có yếu tố hành động.
Đáp:
–Không có tác giả.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có trí.
Đáp:
–Trí ấy không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có chỗ vượt qua Tu-bồ-đề thưa:
–Đáp:
–Tìm sinh tử không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không bị đánh bại.
Đáp:
–Các Pháp không bị phá hoại.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật như mộng.
Đáp:
–Những việc trong giấc mộng không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật như tiếng vang.
Đáp:
–Không có âm thanh để nghe.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật như cái bóng.
Đáp:
–Bóng dáng không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật như sóng nắng.
Đáp:
–Như dòng nước không thể nắm bắt được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật như huyễn.
–Việc ảo thuật không thể nắm bắt được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không bám víu.
Đáp:
–Đầu mối không thể thấy được.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không thể đoạn.
Đáp:
–Không có đầu mối.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không ra ngoài.
Đáp:
–Không có chỗ sơ hở.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có hý luận.
Đáp:
–Các pháp hý luận đều đã dứt hết.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không tự cao.
Đáp:
–Các sự tự cao đều bị diệt hết.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không thoái chuyển.
Đáp:
–Pháp tánh thường trụ.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có trụ.
Đáp:
–Xét kỹ ra các pháp bằng nhau như vậy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có chỗ bám.
Đáp:
–Các pháp không có nhớ nghĩ.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật tĩnh lặng.
Đáp:
–Các pháp tưởng, hành không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có dâm dục.
Đáp:
–Dâm dục không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có si mê.
Đáp:
–Diệt trừ sự tối tăm.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có cấu bẩn.
Đáp:
–Không còn ngờ vực gì nữa.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật chẳng phải chúng sinh.
Đáp:
–Không có chúng sinh.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có chỗ từ bỏ.
Đáp:
–Các Pháp không có nơi chốn.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật hai bờ không diệt.
Đáp:
–Xa lìa các ranh giới.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có phá hoại. –Các pháp không có thọ nhận.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có chỗ so sánh.
Đáp:
–Đã vượt qua địa vị Thanh văn, Bích-chi-phật.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có chỗ phân biệt.
Đáp:
–Các pháp không có lựa chọn.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có giới hạn.
Đáp:
–Các pháp không có tướng bình đẳng.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là hư không.
Đáp:
–Các pháp không thể tính kể.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật vô thường.
Đáp:
–Các pháp hư hoại tan nát.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là khổ.
Đáp:
–Các pháp không có bè đảng chiến đấu với sư tử.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật vô ngã.
Đáp:
–Các pháp không có chỗ vào.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là không.
Đáp:
–Các pháp không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không có tưởng.
Đáp:
–Các pháp không có sinh ra.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật nội không.
Đáp:
–Các pháp nội không không thể được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật ngoại không.
Đáp:
–Các pháp ngoại không không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật nội ngoại không.
Đáp:
–Pháp nội ngoại không không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật không không.
Đáp:
–Pháp không không không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật Đại không.
Đáp:
–Các pháp không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật cứu cánh không. –Pháp vô vi, không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật hữu vi không.
Đáp:
–Pháp hữu vi không, không thể thấy được. Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật thường không.
Đáp:
–Pháp thường không không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là không của chẳng có bờ.
Đáp:
–Pháp của chẳng có bờ không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là không của sự tạo tác.
Đáp:
–Sự tạo tác không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật tánh không.
Đáp:
–Tánh của pháp hữu vi không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Các pháp Ba-la-mật là không.
Đáp:
–Pháp nội ngoại không, không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Tự tướng ba-la-mật là không.
Đáp:
–Tự tướng vắng lặng.
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là không hữu vô không.
Đáp:
–Hữu vô không không thể nắm bắt.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là bốn Niệm xứ.
Đáp:
–Thân, thọ, ý, pháp không thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là bốn Chánh cần.
Đáp:
–Pháp thiện ác không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là thần thông.
Đáp:
–Bốn Thần túc không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là năm Căn.
Đáp:
–Năm Căn không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là năm Lực.
Đáp:
–Năm Lực không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Bảy Giác ý là Ba-la-mật.
Đáp:
–Bảy Giác ý không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Tám Chánh đạo là Ba-la-mật. –Tám Chánh đạo không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là Vô nguyện.
Đáp:
–Nguyện không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là không.
Đáp:
–Pháp không vắng lặng, không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là Vô tướng.
Đáp:
–Sự tịch tĩnh không thể thấy.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Tám bối xả (tám giải thoát) là Ba-la-mật.
Đáp:
–Tám giải thoát không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Định là Ba-la-mật.
Đáp:
–Chín thứ tự thiền định không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Bố thí là Ba-la-mật.
Đáp:
–Sự ganh ghét không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Giới là Ba-la-mật.
Đáp:
–Ác giới không thể thấy được.
–Bạch Thế Tôn! Nhẫn nhục là Ba-la-mật.
Đáp:
–Nhẫn nhục không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Tinh tấn là Ba-la-mật. Đáp:
–Tinh tấn giải đãi không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Thiền định là Ba-la-mật.
Đáp:
–Định do loạn không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Trí tuệ là Ba-la-mật.
Đáp:
–Ác trí và Tuệ không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Mười Lực là Ba-la-mật.
Đáp:
–Các pháp không thể điều phục được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Dõng mãnh là Ba-la-mật.
Đáp:
–Trí tuệ thông hiểu sự việc không thể thấy được.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Trí phân biệt là Ba-la-mật.
Đáp:
–Tất cả tuệ không có ngại.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Phật pháp là Ba-la-mật.
–Vượt lên khỏi các pháp.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Như Lai là Ba-la-mật.
Đáp:
–Những lời đã nói không có khác.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Ba-la-mật là tự nhiên.
Đáp:
–Bát-nhã ba-la-mật tự nhiên được tự tại trong các pháp.
Tu-bồ-đề thưa:
–Bạch Thế Tôn! Phật pháp là Ba-la-mật.
Đáp:
–Các pháp là Phật trí.