Trừ Cái Chướng Tự Tâm Đà La Ni

Trừ Cái Chướng Tự Tâm Đà La Ni
Đà Ra Ni

TRỪ CÁI CHƯỚNG TỰ TÂM ẤN ĐÀ LÀ NI

Soạn dịch: HUYỀN THANH

𑖌𑖼_ 𑖝𑖲𑖨𑖲 𑖝𑖲𑖨𑖲, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖁𑖪𑖨𑖜 𑖪𑖰𑖫𑖺𑖠𑖡𑖰, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝-𑖁𑖧𑖲𑖾-𑖢𑖯𑖩𑖡𑖰 𑖪𑖰𑖢𑖲𑖩𑖸 𑖡𑖰𑖨𑖿𑖦𑖩𑖸, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠 𑖡𑖦𑖭𑖿𑖎𑖴𑖝𑖸, 𑖥𑖨 𑖥𑖨, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖭𑖝𑖿𑖪𑖯𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖡𑖰 𑖮𑖳𑖽, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖡𑖱𑖪𑖨𑖜-𑖪𑖰𑖬𑖿𑖎𑖽𑖥𑖰𑖜𑖰, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖢𑖯𑖢 𑖪𑖰𑖫𑖺𑖠𑖡𑖰 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯

OṂ_ TURU TURU, SARVA ĀVARAṆA VIŚODHANI, SARVA TATHĀGATA-ĀYUḤ-PĀLANI VIPULE NIRMALE, SARVA SIDDHA NAMASKṚTE, BHARA BHARA, SARVA SATVĀVALOKINI HŪṂ, SARVA NĪVARAṆA-VIṢKAṂBHIṆI, SARVA PĀPA VIŚODHANI SVĀHĀ

Tu trì Tự Tâm Ấn Đà La Ni này hay dứt trừ tất cả phiền não. Hay trừ diệt 5 loại Cái Chướng là: Phiền Não Chướng, Nghiệp Chướng, Sinh Chướng, Pháp Chướng…rồi khiến cho tất cả nghiệp khổ phiền não thảy đều tiêu diệt.

𑖡𑖦𑖺 𑖥𑖐𑖪𑖝𑖸 𑖡𑖪𑖡𑖪𑖝𑖱𑖡𑖯𑖽-𑖭𑖦𑖿𑖧𑖎𑖿𑖭𑖽𑖤𑖲𑖟𑖿𑖠𑖎𑖺𑖘𑖱𑖡𑖿- 𑖀𑖧𑖲𑖝 𑖫𑖝-𑖭𑖮𑖭𑖿𑖨 𑖐𑖒𑖿𑖐-𑖡𑖟𑖱 𑖪𑖯𑖩𑖲𑖎𑖯𑖭𑖦𑖯𑖡𑖯𑖽

NAMO BHAGAVATE NAVANAVATĪNĀṂ-SAMYAKSAṂBUDDHAKOṬĪN- AYUTA ŚATA-SAHASRA GAṄGA-NADĪ VĀLUKĀSAMĀNĀṂ

[NA MÔ PHA GA VA TÊ, NA VA, NA VA TI NĂM XAM GIẮC SAM BÚT ĐA CÔ TIN, A DU TA, SA TA XA HA XỜ-RA, GĂNG GA NA ĐI, VA LU CA XA MA NĂM]

𑖡𑖦𑖾 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖡𑖱𑖪𑖨𑖜-𑖪𑖰𑖬𑖿𑖎𑖽𑖥𑖰𑖜𑖰 𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖪𑖯𑖧

NAMAḤ SARVA NĪVARAṆA-VIṢKAṂBHIṆI BODHISATVĀYA

[NA MẮC XA RỜ-VA NI RA VA NA VI SỜ-CĂM PHI NI, BÔ ĐI XA TỜ- VA DA]

𑖌𑖼_ 𑖝𑖲𑖨𑖲 𑖝𑖲𑖨𑖲, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖁𑖪𑖨𑖜 𑖪𑖰𑖫𑖺𑖠𑖡𑖰, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝-𑖁𑖧𑖲𑖾-𑖢𑖯𑖩𑖡𑖰 𑖪𑖰𑖢𑖲𑖩𑖸 𑖡𑖰𑖨𑖿𑖦𑖩𑖸, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠 𑖡𑖦𑖭𑖿𑖎𑖴𑖝𑖸, 𑖥𑖨 𑖥𑖨, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖭𑖝𑖿𑖪𑖯𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖡𑖰 𑖮𑖳𑖽, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖡𑖱𑖪𑖨𑖜-𑖪𑖰𑖬𑖿𑖎𑖽𑖥𑖰𑖜𑖰, 𑖭𑖨𑖿𑖪 𑖢𑖯𑖢 𑖪𑖰𑖫𑖺𑖠𑖡𑖰 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯

OṂ_ TURU TURU, SARVA ĀVARAṆA VIŚODHANI, SARVA TATHĀGATA-ĀYUḤ-PĀLANI VIPULE NIRMALE, SARVA SIDDHA NAMASKṚTE, BHARA BHARA, SARVA SATVĀVALOKINI HŪṂ, SARVA NĪVARAṆA-VIṢKAṂBHIṆI, SARVA PĀPA VIŚODHANI SVĀHĀ

[OM, TU RU TU RU, XA RỜ-VA A VA RA NA, VI SÔ ĐA NI_ XA RỜ-VA TA THA GA TA, A GIÚC PA LA NI_ VI PU LÊ, NI RỜ-MA LÊ, XA RỜ-VA SÍT ĐA, NA MA XỜ-KỜ-RẬT TÊ, PHA RA PHA RA, XA RỜ-VA VA LÔ KI NI HÙM_ XA RỜ-VA NI VA RA NA VI SỜ-CĂM PHI NI, XA RỜ-VA PA PA, VI SÔ ĐA NI, XỜ-VA HA]

Bài Viết Liên Quan

42 Thủ Nhãn Chú Luân

22. Bảo Khiếp Thủ Chú Luân

BẢO KHIẾP THỦ CHÚ LUÂN Soạn dịch: Huyền Thanh   Kinh Thiên Quang Nhãn ghi là: “Nếu muốn thấy kho tàng ở trong lòng đất, nên tu Pháp cái Rương báu. Tượng Kiến Ẩn Quán Tự Tại, tướng tốt đẹp uy quang như trên đã...
Đà Ra Ni, Đại Tạng Kinh

Thỉnh Triệu Quán Thế Âm Bồ Tát Chân Ngôn

Thỉnh Triệu Quán Thế Âm Bồ Tát Chân Ngôn Na mộ tắc trất lý bộ phộc nê thấp-phộc la dã Lộ kế thấp-phộc la, ma ê thấp-phộc la dã Án, đà la đà la Tam mạn đả bà lộ chỉ đả Ngu hứ duệ, y...
Đà Ra Ni

Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh

𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯-𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝 𑖮𑖴𑖟𑖧 𑖭𑖳𑖝𑖿𑖨𑖽 PRAJÑĀ-PĀRAMITA HṚDAYA SŪTRAṂ Phạn âm do Đức Quán Tự Tại Bồ Tát truyền trực tiếp cho Pháp Sư HUYỀN TRANG Phục hồi và chú thích Phạn Văn: HUYỀN THANH   𑖁𑖨𑖿𑖧 𑖀𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖝𑖸𑖫𑖿𑖪𑖨 𑖤𑖺𑖠𑖰𑖭𑖝𑖿𑖪 ĀRYA AVALOKITEŚVARA BODHISATVA (Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát)...
Bộ Mật Giáo, Đà Ra Ni, Đại Tạng Kinh, Kinh Bồ Tát, Kinh Mật Tạng, Mật Tông, Tạng Kinh

Kinh Trì Thế Đà La Ni

KINH TRÌ THẾ ĐÀ LA NI (Vasudhārā-dhāraṇī sūtra) Hán dịch: Đời Đường_ Tam Tạng Pháp Sư HUYỀN TRANG phụng chiếu dịch Việt dịch: HUYỀN THANH   Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Bạc Già Phạm (Bhagavaṃ: Thế Tôn) ngự tại rừng Kiến Lịch Ca...
Đà Ra Ni

Chú Loại

CHÚ LOẠI (Trích trong CHƯ KINH NHẬT TỤNG TẬP YẾU) Hán dịch: Không rõ tên người dịch Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH   (Ngũ Y Kệ Chú) _ Lành thay! Áo giải thoát Áo ruộng phước vô tướng Đội, phụng mệnh...
42 Thủ Nhãn Ấn Pháp

10. Bảo-Cung Thủ Nhãn Ấn Pháp

BẢO CUNG THỦ NHÃN    Bảo Cung Thủ (Tay cầm cây cung báu): Tay thứ nhất trong tám tay thuộc Ma Ni Bộ của Mật Pháp, là Pháp Tăng Ích. Câu thứ 39 trong Chú Đại Bi là:”Phạt Sa Phạt Sâm” dịch nghĩa là lời nói...