大đại 悲bi 咒chú 句cú 偈kệ
Great Compassion Mantra Verses

上thượng 宣tuyên 下hạ 化hóa 老lão 和hòa 尚thượng 講giảng 述thuật
by the Venerable Master Hsuan Hua

Mantra Illustrations
Thần Chú Xuất-Tượng

BỔN-THÂN CỦA NGÀI ĐẾ-THẦN

21. 迦ca 羅ra 帝đế
________________________________________

黑hắc 色sắc 帝đế 神thần 顯hiển 威uy 風phong

This black spirit ruler assumes an awesome air.

東đông 西tây 南nam 北bắc 任nhậm 縱tung 橫hoành

North, south, east, and west-he can roam wherever he pleases.

發phát 聾lung 振chấn 聵hội 慈từ 悲bi 主chủ

Shocking the deaf, arousing the blind, this compassionate Lord

日nhật 夜dạ 不bất 休hưu 救cứu 眾chúng 生sanh

Never rest day or night in his rescue of beings.

 

THIÊN-THẦN MA-HÊ-THỦ-LA

22. 夷di 醯hê 唎rị
________________________________________

三tam 十thập 三tam 天thiên 眾chúng 神thần 兵binh

Massive spirit troops in the Thirty-three Heavens

靈linh 文văn 密mật 語ngữ 令lệnh 奉phụng 行hành

Revere and obey the commands of these secret efficacious phrases.

賞thưởng 善thiện 罰phạt 惡ác 護hộ 正chánh 教giáo

Rewarding good and punishing evil, they protect the proper teaching.

世thế 界giới 咸hàm 安an 慶khánh 昇thăng 平bình

Throughout the world, peace and equanimity reign supreme.

 

BỔN-THÂN NGÀI ĐẠI-BỒ-TÁT

23. 摩ma 訶ha 菩bồ 提đề 薩tát 埵đỏa
________________________________________

堅kiên 實thật 真chơn 心tâm 求cầu 皆giai 應ứng

With a firm, true mind we will gain a respond to our seeking.

廣quảng 大đại 靈linh 感cảm 無vô 不bất 通thông

No request, no matter how great, will go unanswered.

慈từ 悲bi 普phổ 度độ 波ba 羅la 蜜mật

Kindness and compassion brought to paramita rescues creatures.

降hàng 伏phục 諸chư 魔ma 正chánh 法pháp 興hưng

When demons are subdued the Proper Dharma flourishes unhindered.

 

BỔN-THÂN NGÀI HƯƠNG-TÍCH BỒ-TÁT

24. 薩tát 婆bà 薩tát 婆bà
_____________________________________

香hương 積tích 菩bồ 薩tát 大đại 威uy 神thần

Accumulated Fragrance Bodhisattva is an awesome and mighty spirit.

青thanh 黃hoàng 赤xích 白bạch 黑hắc 鬼quỷ 兵binh

Ghosts of blue, yellow, red, white, and black hue

服phục 勞lao 執chấp 役dịch 聽thính 教giáo 化hóa

Toil and slave, obeying the teaching and changing themselves.

感cảm 應ứng 道đạo 交giao 救cứu 群quần 生sanh

When responses mesh the Way, all kinds of beings are saved.

 

NGÀI BẠCH-Y BỒ-TÁT

25. 摩ma囉ra 摩ma 囉ra
________________________________

互hỗ 相tương 勉miễn 勵lệ 互hỗ 精tinh 進tấn

Urge each other on and share your vigorous resolve.

同đồng 修tu 善thiện 法pháp 續tục 心tâm 印ấn

Join together in practice to perpetuate the mind seal.

他tha 日nhật 成thành 就tựu 菩bồ 提đề 果quả

Then when fruition of complete Bodhi enlightenment is yours,

龍long 華hoa 會hội 上thượng 慶khánh 歡hoan 欣hân

You can rejoice among the Dragon Flower Assembly.

 

BỔN-THÂN ĐỨC PHẬT A-DI-ĐÀ

26. 摩ma醯hê 摩ma 醯hê 唎rị 馱đà 孕dựng
________________________________________

應ứng 機cơ 示thị 現hiện 無vô 量lượng 身thân

Responding to those who are ready, he appears in boundless bodies.

大đại 小tiểu 權quyền 實thật 顯hiển 威uy 神thần

With awesome spirit, he reveals things great and small, provisional and real.

金kim 剛cang 不bất 壞hoại 常thường 自tự 在tại

This vajra indestructible body is forever free at ease.

天thiên 眼nhãn 遙diêu 觀quán 天thiên 耳nhĩ 聞văn

As his heavenly eye contemplates, his heavenly ear listens.

 

BỔN-THÂN NGÀI KHÔNG-THÂN BỒ-TÁT

27. 俱cu 盧lô 俱cu 盧lô 羯kiết 蒙mông
________________________________________

空không 身thân 空không 心tâm 空không 世thế 界giới
My body and mind are empty, the world is empty too.

天thiên 大đại 將tướng 軍quân 領lãnh 天thiên 兵binh

A mighty celestial general leads his celestial troops.

巡tuần 遊du 諸chư 方phương 察sát 善thiện 惡ác

Patrolling in many lands, they investigate good and evil as they roam,

功công 賞thưởng 過quá 罰phạt 無vô 錯thác 分phân

Rewarding merit, punishing transgressions precisely with no mistake.

 

BỔN-THÂN NGÀI NGHIÊM-TUẤN BỒ-TÁT

28. 度độ 盧lô 度độ 盧lô 罰phạt 闍xà 耶da 帝đế
__________________________________________

蠻man 兵binh 勇dũng 猛mãnh 戰chiến 無vô 敵địch
This ruthless army exhibits its matchless courage in battle.

孔khổng 雀tước 雄hùng 威uy 鎮trấn 群quần 魑si

This fierce, heroic peacock shocks the mountain sprites.

菩bồ 薩tát 號hiệu 令lệnh 巡tuần 天thiên 下hạ

Bodhisattvas issue commands as they patrol the entire universe.

護hộ 善thiện 除trừ 惡ác 度độ 眾chúng 迷mê

Protecting the good, dispelling evil, and clearing up confusions.

 

NGÀI ĐẠI-LỰC THIÊN-TƯỚNG

29. 摩ma 訶ha 罰phạt 闍xà 耶da 帝đế
_____________________________

大đại 苦khổ 大đại 樂lạc 大đại 慈từ 悲bi

Wherever there is great pain or great joy, there will be great compassion.

修tu 諸chư 善thiện 法pháp 力lực 無vô 畏úy

Cultivate wholesome Dharmas with a strength that knows no fear.

寶bảo 杵xử 降hàng 魔ma 護hộ 行hành 者giả

The jeweled pestle quells demons and protects practitioners

三tam 災tai 八bát 難nạn 一nhất 時thời 摧tồi

While also warding off the three disasters and eight difficulties.

 

NGÀI QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT

30. 陀đà囉ra 陀đà 囉ra
______________________________

現hiện 大đại 丈trượng 夫phu 身thân 奇kỳ 特đặc

Appearing as a most unusual rare and mighty hero,

法pháp 相tướng 莊trang 嚴nghiêm 離ly 諸chư 過quá

His adorned classic features are free of any flaws.

以dĩ 德đức 感cảm 人nhân 心tâm 誠thành 服phục

Using virtue to move people, his mind remains humble and sincere.

望vọng 之chi 儼nghiễm 然nhiên 即tức 溫ôn 和hòa

He is stern in appearance, yet gentle in nature.

Trang: 1 2 3 4 5 6 7 8