持明藏 ( 持trì 明minh 藏tạng )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (術語)持明之法藏。即一切真言陀羅尼之經典也。演密鈔一曰:「藏者能攝義故,(中略)今但取府庫名之為藏,由如世間國大庫藏即能蘊攝種種雜寶,出納取與賑濟無窮。持明藏亦爾,蘊攝諸佛秘密法義,利樂無盡故以為明藏。」西域求法高僧傳有毘睇陀羅必得家,譯曰持明藏(Vidyā-dhara-piṭaka)。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 術thuật 語ngữ ) 持trì 明minh 之chi 法Pháp 藏tạng 。 即tức 一nhất 切thiết 真chân 言ngôn 。 陀đà 羅la 尼ni 之chi 經Kinh 典điển 也dã 。 演diễn 密mật 鈔sao 一nhất 曰viết : 「 藏tạng 者giả 能năng 攝nhiếp 義nghĩa 故cố , ( 中trung 略lược ) 今kim 但đãn 取thủ 府phủ 庫khố 名danh 之chi 為vi 藏tạng 。 由do 如như 世thế 間gian 國quốc 大đại 庫khố 藏tàng 即tức 能năng 蘊uẩn 攝nhiếp 種chủng 種chủng 雜tạp 寶bảo , 出xuất 納nạp 取thủ 與dữ 賑chẩn 濟tế 無vô 窮cùng 。 持trì 明minh 藏tạng 亦diệc 爾nhĩ , 蘊uẩn 攝nhiếp 諸chư 佛Phật 秘bí 密mật 法pháp 義nghĩa 利lợi 樂lạc 無vô 盡tận 故cố 以dĩ 為vi 明minh 藏tạng 。 」 西tây 域vực 求cầu 法Pháp 高cao 僧Tăng 傳truyền 有hữu 毘tỳ 睇thê 陀đà 羅la 必tất 得đắc 家gia , 譯dịch 曰viết 持trì 明minh 藏tạng ( Vidyā - dhara - pi ṭ aka ) 。

Print Friendly, PDF & Email