修摩提女 ( 修Tu 摩Ma 提Đề 女Nữ )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (人名)Sumati,又作須曼女。增一阿含須陀品第三十曰:「阿那邠邸長者(須達長者)女修摩提嫁滿財長者子,使其家供佛僧,同悟道。」支謙譯之須摩提女經,此品之別譯也。有混Sumati與Sumāgati者宜注意。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 人nhân 名danh ) Sumati , 又hựu 作tác 須tu 曼mạn 女nữ 。 增Tăng 一Nhất 阿A 含Hàm 。 須tu 陀đà 品phẩm 第đệ 三tam 十thập 曰viết 阿A 那Na 邠Bân 邸Để 長Trưởng 者Giả 。 ( 須Tu 達Đạt 長Trưởng 者Giả 。 ) 女nữ 修tu 摩ma 提đề 嫁giá 滿Mãn 財Tài 長Trưởng 者Giả 。 子tử , 使sử 其kỳ 家gia 供cung 佛Phật 僧Tăng , 同đồng 悟ngộ 道đạo 。 」 支chi 謙khiêm 譯dịch 之chi 須Tu 摩Ma 提Đề 女Nữ 。 經kinh , 此thử 品phẩm 之chi 別biệt 譯dịch 也dã 。 有hữu 混hỗn Sumati 與dữ Sumāgati 者giả 宜nghi 注chú 意ý 。