金粟沙 ( 金kim 粟túc 沙sa )
Phật Học Đại Từ Điển
NGHĨA TIẾNG HÁN
(雜名)中阿含經三十三曰:「池水清且涼,底有金粟沙。」
NGHĨA HÁN VIỆT
( 雜tạp 名danh ) 中Trung 阿A 含Hàm 經kinh 三tam 十thập 三tam 曰viết : 「 池trì 水thủy 清thanh 且thả 涼lương , 底để 有hữu 金kim 粟túc 沙sa 。 」 。
(雜名)中阿含經三十三曰:「池水清且涼,底有金粟沙。」
( 雜tạp 名danh ) 中Trung 阿A 含Hàm 經kinh 三tam 十thập 三tam 曰viết : 「 池trì 水thủy 清thanh 且thả 涼lương , 底để 有hữu 金kim 粟túc 沙sa 。 」 。
KÍNH MỪNG PHẬT ĐẢN SANH
Lần 2648 - Phật Lịch: 2568
Đản sinh Ngài con gửi trọn niềm tin
Thắp nén hương lòng cầu chúng sinh thoát khổ
Nguyện người người thuyền từ bi tế độ