Phật đà bạt đà la

Phật đà bạt đà la
tmpPhatHocDaiTuDien

佛陀跋陀羅 ( 佛Phật 陀đà 跋bạt 陀đà 羅la )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (人名)Buddhabhadra,一作佛駄跋陀羅,又作佛度跋陀羅。三藏法師名,譯曰覺賢。譯華嚴經。見梁僧傳二,貞元錄五。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 人nhân 名danh ) Buddhabhadra , 一nhất 作tác 佛Phật 駄đà 跋bạt 陀đà 羅la , 又hựu 作tác 佛Phật 度độ 跋bạt 陀đà 羅la 。 三Tam 藏Tạng 法Pháp 師sư 。 名danh , 譯dịch 曰viết 覺giác 賢hiền 。 譯dịch 華hoa 嚴nghiêm 經kinh 。 見kiến 梁lương 僧Tăng 傳truyền 二nhị , 貞trinh 元nguyên 錄lục 五ngũ 。

Bài Viết Liên Quan

Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng, Đại Tạng Kinh, Đại Tạng Phiên Âm (Nguyên Thuận)

Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng - Quyển 4

成Thành 唯Duy 識Thức 論Luận 了Liễu 義Nghĩa 燈Đăng Quyển 4 唐Đường 惠Huệ 沼Chiểu 述Thuật 成Thành 唯Duy 識Thức 論Luận 了Liễu 義Nghĩa 燈Đăng 卷quyển 第đệ 四tứ (# 本bổn )# 淄# 洲châu 大đại 雲vân 寺tự 苾Bật 芻Sô 惠huệ 沼chiểu 撰soạn 論luận 。 觸xúc 謂vị 三tam 和hòa 分phân 別biệt 變biến...
English, Theravada

Uddesa Vibhanga Sutta - An Analysis of the Statement

Uddesa Vibhanga Sutta An Analysis of the Statement Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu   I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!" "Yes, lord," the monks...
English, Theravada

Samiddhi Sutta - About Samiddhi

Samiddhi Sutta About Samiddhi Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu   Translator's note: The Pali Canon is unique in its approach to the spirit world. While confirming the existence of spirits and other more refined levels of beings, it insists that they are not...
Bộ Chư Tông, Đại Tạng Kinh, Tạp Tạng

Họa Đồ Pháp Giới Nhất Thừa Hoa Nghiêm

HỌA ĐỒ PHÁP GIỚI NHẤT THỪA HOA NGHIÊM SỐ 1887a MỘT QUYỂN  Tân La Nghĩa Tương soạn Thiện giáo của bậc đại Thánh là vô phương, ứng cơ thuận theo chứng bệnh chẳng phải một. Người mê, giữ dấu vết, không biết mất thể, siêng...
Bộ Chư Tông, Đại Tạng Kinh, Tạp Tạng

Tịnh Tâm Giới Quán Pháp

TỊNH TÂM GIỚI QUÁN PHÁP SỐ 1893 QUYỂN THƯỢNG Sa-môn Thích Đạo Tuyên ở núi Chung Nam soạn. LỜI TỰA Rầt gần rất dễ không gì bằng tâm mình, vào tử ra sinh không cần hay biết. Thể nó sáng lượng nó bao dung. Cho...
Pháp Ngữ Lục của Hòa Thượng Thích Đức Niệm

10. Ðông Thất Thiền Sư và Tây Thất Thiền Sư

An tĩnh trong tịnh thất tham thiền, Đông thất thiền sư biết rõ hết mọi việc xảy ra của người sư huynh mình.

Đại Tạng Phiên Âm, Nhật Bản Đại Tạng Kinh Tuyển Lục

Lăng Nghiêm Kinh - Quyển 7

楞Lăng 嚴Nghiêm 經Kinh 箋 Quyển 7 宋Tống 惟Duy 慤 科Khoa 可Khả 度Độ 箋 大Đại 佛Phật 頂Đảnh 如Như 來Lai 密Mật 因Nhân 修Tu 證Chứng 了Liễu 義Nghĩa 諸Chư 菩Bồ 薩Tát 萬Vạn 行Hạnh 首Thủ 楞Lăng 嚴Nghiêm 經Kinh 。 卷quyển 第đệ 七thất (# 之chi 上thượng )(# 陳trần 富phú 刊# )#...
Kinh Tăng Nhất A Hàm

17. Phẩm An Ban

增 壹 阿 含 經 KINH TĂNG NHẤT A-HÀM Đông Tấn Cồ Đàm Tăng Ca Đề Bà dịch Việt Dịch: Hòa Thượng Thích Thanh Từ Hiệu Đính: Hòa Thượng Thích Thiện Siêu Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam PL 2541 - TL 1997  ...