NHIẾP ĐẠI THỪA LUẬN SƠ PHẦN GIẢNG NGHĨA
(Phần đầu giảng nghĩa luận Nhiếp Đại Thừa)
[Mùa xuân năm 14 giảng tại Phật Giáo Tạng Văn Học Viện Bắc Bình]
Hòa thượng Thích Thắng Hoan dịch

 

Nhiếp Đại Thừa Luận Sơ Phần Giảng Nghĩa

LỜI DỊCH GIẢ:

Ai cũng đều biết Nhiếp Đại Thừa Luận Sơ Phần Giảng Nghĩa là của Ngài Vô Trước sáng tác, em của Ngàilà Ngài ThếThân, người sángtác tácphẩm “Duy ThứcTam ThậpTụng”. Ở đây không bàn luộn về tiểu sử của NgàiVôTrước mà ở đây dịch giả chỉ tìm hiểutư tưởng và mục đích của Ngài qua tác phẩm. Chữ Nhiếp trong Nhiếp Đại Thừa Luận Sơ Phần Giảng Nghĩa,có hai nghĩa: Tàng trửvà bảotrì. Chữ Nhiếp theo tự điển Hán Việt của Trần Văn Chánh còn có nghĩa là tóm thâu.Nhiếp Đạ Thừa nghĩa là tóm thâutấtcả tư tưởng của Đại Thừa.Hay nói cách khác, tất cả tưtưởngcủa Đại Thừa không nằm ngoài tư tưởng của Nhiếp Đại Thừa Luận. Tất cả tư tưởng của Đại Thừa mà Nhiếp Đại Thừa Luận tóm thâu, trên căn bản gồm có ba tông:

1,- Pháp Không Quán Huệ Tông: tông phái nàydùng trí huệ quán các pháp đều không.

2,- Pháp Tướng Duy Thức Tông: tông này trên căn bản là vạn pháp đưavề pháp tánh.

3, Chân Như Tịnh ĐứcTông: tông này chủ trương tất cả pháp hữu vi vô vi đều thanh tịnh vô lậutrở về Như Lai Tạng của Chân Tâm.

Phương pháp tu theo Nhiếp Đại Thừa Luận, Theo Ngài Vô Trước, người tu cần hành trì Sáu Ba La Mật của Bát Nhã và Luật Nghi của Bồ Tát soi sáng trên lộ trình Bồ Tát Thập Địa để đạt đến Niết Bàn Vô Trụ.

Nội dung của Nhiếp Đại Thừa Luộn Sơ Phần Giảng Nghĩa, ngài Vô Trước đứng trên lập trường của Duy Thức Tông khai triển và phát huy quang đại toàn bộ tư tưởng của Đại Thừa. Điều khác biệtNgài phản bác tư tưởng của Tiểu Thừa chấp pháp, nghĩa là họ cho ngã thì không mà pháp thì có, tư tưởng của họ chỉ nằmlẩnquẩntrong 37 Phẩm Trợ Đạo.

Nhìn vào tác phẩm của ngài Vô Trước, chúng ta nhận thấy Ngàimộtnhàbác họccao thâmuyên báccủa thờiđạiđương thời. Ngày xây dựng một hệ thống triết lý phi phàm, làm sáng tỏ lập trườngcủa Đại Thừa. Muốn rõhơnxinquýđọcgiả trựctiếpđọcqua tácphẩm nầy, ở đây có giới hạn, tôi không thể trình bày được hết.

Trong tácphẩmnày, những chữ nằm nghiêng trong khuông ngoặc (…..) là dịch giả giải thích thêm cho rõ nghĩa. Tôiđã dịchxong tác phẩm này, xin quý đọc giả thấy chỗ nào còn sai sót hoan hỷ chỉ bảo cho, thành kính cảm ơn.

Ngày 8 tháng 12 năm 2021
Thích Thắng Hoan
Chùa Bảo Phước
Trung Tâm Phiên Dịch và TrướcTác