Đệ tử chúng conKính lạy đức Phật A Di ĐàGiáo chủ cõi tịnh độ Phương TâyXin ngài đem ánh sáng vô lượng
Rọi vào tâm tư conRọi vào tâm thức của các hương linhKhiến cho tất cả chúng conPhiền não lắng yên
Nghiệp chướng tiêu trừTội báo dứt sạchOán kết giải tỏaKính xin ngài thương xót chúng con
Soi chiếu chúng con.Nam mô A Di Đà Phật!
Slide thumbnailĐược trí đẳng giácBớt dần mê muộiCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailRộng độ chúng sanhMở bày tâm PhậtCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailĐược trí vô sanhVào biển Phật phápCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailPhát tâm lành lớnPhiền não đoạn tậnCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Đ a n g t i d l i u . . .

Menu Navigation

TỪ-ĐIỂN PHẬT HỌC
☸ Thiện Minh off Input
A a I i U u . ~ "
tìm kiếm theo điều kiện
Filter by Custom Post Type
Tìm kiếm theo từ điển

Thử tìm từ: 默理龍華會bất động Phậtmộc hoạn kinhPrajāpaya-Viniscaya-Siddhi ...

五種旗旛 ( 五ngũ 種chủng 旗kỳ 旛phan )

[thienminh_vce_heading_style text=”Phật Học Đại Từ Điển” heading_style=”style7″ head_tag=”h4″ extrabold=”bolder” upper=”1″]

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (名數)有部尼陀那五曰:「給孤獨長者,來至佛所而白佛言:我今欲作贍部影像,唯佛聽許。佛言應作。欲安旛蓋,佛言隨意。時彼長者不知欲造何旛。佛言:有五種旗旛:謂師子旛,莫羯羅旛,龍旛,揭路荼旛,牛王旛。」(已上為供具之幡)。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 名danh 數số ) 有hữu 部bộ 尼ni 陀đà 那na 五ngũ 曰viết 給Cấp 孤Cô 獨Độc 長Trưởng 者Giả 。 來lai 至chí 佛Phật 所sở 。 而nhi 白bạch 佛Phật 言ngôn 。 我ngã 今kim 欲dục 作tác 贍thiệm 部bộ 影ảnh 像tượng , 唯duy 佛Phật 聽thính 許hứa 。 佛Phật 言ngôn 應ưng/ứng 作tác 。 欲dục 安an 旛phan 蓋cái , 佛Phật 言ngôn 隨tùy 意ý 。 時thời 彼bỉ 長trưởng 者giả 。 不bất 知tri 欲dục 造tạo 何hà 旛phan 。 佛Phật 言ngôn : 有hữu 五ngũ 種chủng 旗kỳ 旛phan : 謂vị 師sư 子tử 旛phan , 莫mạc 羯yết 羅la 旛phan , 龍long 旛phan 揭yết 路lộ 荼đồ 。 旛phan , 牛ngưu 王vương 旛phan 。 」 ( 已dĩ 上thượng 為vi 供cúng 具cụ 之chi 幡phan ) 。