Rọi vào tâm tư conRọi vào tâm thức của các hương linhKhiến cho tất cả chúng conPhiền não lắng yên
Nghiệp chướng tiêu trừTội báo dứt sạchOán kết giải tỏaKính xin ngài thương xót chúng con
Soi chiếu chúng con.Nam mô A Di Đà Phật!
Slide thumbnailĐược trí đẳng giácBớt dần mê muộiCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailRộng độ chúng sanhMở bày tâm PhậtCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailĐược trí vô sanhVào biển Phật phápCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Slide thumbnailPhát tâm lành lớnPhiền não đoạn tậnCầu cho chúng sanhKhi nghe chánh pháp
Đ a n g t i d l i u . . .

Menu Navigation

TỪ-ĐIỂN PHẬT HỌC
☸ Thiện Minh off Input
A a I i U u . ~ "
tìm kiếm theo điều kiện
Filter by Custom Post Type
Tìm kiếm theo từ điển

Thử tìm từ: 默理龍華會bất động Phậtmộc hoạn kinhPrajāpaya-Viniscaya-Siddhi ...

居倫 ( 居cư 倫luân )

[thienminh_vce_heading_style text=”Phật Học Đại Từ Điển” heading_style=”style7″ head_tag=”h4″ extrabold=”bolder” upper=”1″]

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (人名)又作居鄰,拘輪,俱鄰。五比丘之第一。阿若憍陳如也。玄應音義四曰:「居倫大哀經作拘輪,譯云本際,第一解法者也。普曜經云:俱鄰者解本際也,阿若者言已知也。正言解了,拘鄰亦姓也。」又曰:「拘鄰,或作居倫,或作拘輪。皆梵言訛也。此云本際,則經中尊者了本際,尊者知本際,皆是也。此即憍陳如。」見阿若憍陳如條。梵Ājñātakauṇdinya。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 人nhân 名danh ) 又hựu 作tác 居cư 鄰lân , 拘câu 輪luân , 俱câu 鄰lân 。 五ngũ 比Bỉ 丘Khâu 之chi 第đệ 一nhất 。 阿A 若Nhã 憍Kiều 陳Trần 如Như 也dã 。 玄huyền 應ưng/ứng 音âm 義nghĩa 四tứ 曰viết : 「 居cư 倫luân 大đại 哀ai 經kinh 作tác 拘câu 輪luân , 譯dịch 云vân 本bổn 際tế , 第đệ 一nhất 解giải 法pháp 者giả 也dã 。 普phổ 曜diệu 經Kinh 云vân 俱câu 鄰lân 者giả 解giải 本bổn 際tế 也dã , 阿a 若nhược 者giả 言ngôn 已dĩ 知tri 也dã 。 正chánh 言ngôn 解giải 了liễu , 拘câu 鄰lân 亦diệc 姓tánh 也dã 。 」 又hựu 曰viết : 「 拘câu 鄰lân , 或hoặc 作tác 居cư 倫luân , 或hoặc 作tác 拘câu 輪luân 。 皆giai 梵Phạm 言ngôn 訛ngoa 也dã 。 此thử 云vân 本bổn 際tế , 則tắc 經kinh 中trung 尊Tôn 者giả 了Liễu 本Bổn 際Tế 。 尊Tôn 者Giả 知tri 本bổn 際tế , 皆giai 是thị 也dã 。 此thử 即tức 憍Kiều 陳Trần 如Như 。 」 見kiến 阿A 若Nhã 憍Kiều 陳Trần 如Như 條điều 。 梵Phạm Ājñātakau ṇ dinya 。