KINH MẬT GIÁO
Chữ viết Lantsa là một trong các thể loại chữ dùng để viết tiếng Phạn Sanskrit. Chữ này có nguồn gốc từ Nepal – Ấn Độ. Âm đọc “Lantsa” là phiên âm từ cách đọc tên loại chữ này của người Tây Tạng. Ngoài ra phiên âm này còn được viết như sau: Lanydza, Lanja, Landzha, Lantsha, Lentsa, Lendza. Tuy nhiên, đây không phải là âm gốc. Âm gốc tại Ấn Độ được đọc là RAÑJANĀ .
Vấn đề âm gốc Rañjanā bị biến thành âm Lantsa và các âm khác cho chúng ta thấy hệ thống phát âm của người Tây Tạng có khác biệt so với Ấn Độ và người Tạng đã đọc trại đi một số âm tiết Ấn Độ (một số nghiên cứu của học giả phương tây về âm Ấn Độ trung đại cho rằng dân xứ Ma Kiệt Đà phát âm R thành “L”). Ngoài ra còn có nhiều trường hợp âm đọc Tây Tạng cũng bị biến đổi khác với âm Phạn gốc. Ví dụ như:
Bhaiṣajye =>Behkadze, Vajra => Benza, Svaha => Soha.
Niên đại hình thành chữ Rañjanā vào khoảng thể kỷ 11, chữ này xưa tại Nepal được sử dụng để ghi chép các kinh bản tiếng Phạn Sanskrit và cũng là chữ dùng để viết tiếng Nēpāl Bhāṣā (một loại tiếng địa phương ở Nepal) và còn được gọi là chữ Kutila. Chữ này sau được truyền sang Tây Tạng, Trung Quốc, Mông Cổ, Nhật Bản, Hàn Quốc, Việt Nam. Khi được sử dụng trong các hình thức nghi lễ thì chữ này được xem là một loại linh tự.
Chữ Rañjanā có khá nhiều biến thể về kiểu tùy theo từng khu vực mà chữ này được truyền tới. Tuy nhiên, cho dù kiểu chữ có khác nhau nhưng cách kết hợp nét vẫn tuân theo một quy luật nhất định. Do đó cần phải nắm được quy luật viết chữ thì mới tránh được những sai sót. Quy tắc cấu tạo nét của chữ Rañjanā tương tự như chữ Siddhaṃ. Khi người viết nắm được quy tắc viết chữ Siddhaṃ thì có thể tự suy ra cách viết chữ Rañjanā.
Theo truyền thống Tây Tạng thì chữ Rañjanā không được truyền dạy rộng rãi. Khi dạy cho người ngoài hoặc dạy đại trà thì loại viết Uchen, là chữ viết thông thường của Tây Tạng, được sử dụng thay thế. Tuy nhiên, khi tiến hành các nghi thức quan trọng thì chữ Rañjanā luôn luôn là loại linh tự không thể thiếu vắng.
Hiệu chỉnh lần cuối 5/2013
Tống Phước Khải
***
- A DI ĐÀ ĐÀ LA NI
- BẠCH TẢN CÁI PHẬT MẪU
- BẢO KHIẾP TÂM CHÂN NGÔN
- BẢO TRÀNG VƯƠNG
- BÁT NHÃ TÂM KINH THẦN CHÚ
- BẤT KHÔNG QUYẾN SÁCH QUÁN THẾ ÂM ĐÀ LA NI
- BÁT TỰ VĂN THÙ
- CÁT TƯỜNG DIỆT ÁC ĐÀ LA NI
- CHÚ PHỔ AM BẢN PHIÊN ÂM LATIN
- CHÚ PHỔ AM BẢN CHỮ LANTSA
- CHÚ THÍ THỰC
- CHÚ THÍ THỦY
- CHUẨN ĐỀ THẦN CHÚ
- DƯỢC SƯ CHÂN NGÔN
- ĐA LA CHÚ (TARA MANTRA)
- ĐÀ ĐÔ CĂN BẢN ĐÀ LA NI
- ĐẠI LIÊN HOA CHIÊN ĐÀN MANI TÂM CHÚ
- ĐỊA TẠNG BỒ TÁT THẦN CHÚ
- HOẠCH CHƯ THIỀN TAM MUỘI
- HƯ KHÔNG TẠNG ĐÀ LA NI
- LỤC TỰ ĐẠI MINH
- LỤC TỰ ĐẠI MINH
- LỤC TỰ MINH CHÚ OṂ MAṆI PADME HŪṂ – HRĪḤ
- NGŨ BỘ CHÚ (MÀU)
- NGŨ BỘ CHÚ
- NGŨ BỘ CHÚ
- NGŨ BỘ CHÚ TRÊN ĐÁ Ở HÙNG
- NGŨ TỰ VĂN THÙ
- NHƯ Ý BẢO CHÂU KIM LUÂN CHÚ VƯƠNG
- PHẬT ĐỈNH TÔN THẮNG ĐÀ LA NI
- QUÁN TỰ TẠI CAM LỘ CHƠN NGÔN
- THẦN LỰC DIỆT TỘI ĐÀ LA NI
- THẦN CHÚ HANU
- THÍCH CA CHÂN NGÔN
- THIỆN PHÁP CÔNG ĐỨC THIÊN NỮ
- THÔNG MINH ĐÀ LA NI
- TÔN THẮNG PHẬT MẪU ĐÀ LA NI
- THÔNG MINH THẦN CHÚ
- THỦ LĂNG NGHIÊM TÂM CHÚ
- TÙY CẦU ĐÀ LA NI
- TỨC THÂN THÀNH PHẬT CHÂN NGÔN
- TỲ LÔ QUÁN ĐỈNH QUANG CHÂN NGÔN
- TỲ LÔ QUÁN ĐỈNH QUANG CHÂN NGÔN
- TỲ LÔ QUÁN ĐẢNH QUANG CHÂN NGÔN
- TỲ LÔ QUÁN ĐẢNH QUANG CHÂN NGÔN
- VĂN TRÌ ĐÀ LA NI