NGỮ LỤC CỦA HÒA THƯỢNG NHƯ TỊNH SỐ 2002 QUYỂN THƯỢNG TỰA Trong Ngũ gia tông phái, Tào động thì cơ quan không lộ ra, Lâm Tế thì gậy, hét rõ ràng ví như được nguyên do đó thì dễ vào cửa, tuy chỗ lấy...
KINH ĐẠI BI (ĐẠI AI KINH) Hán dịch: Đời Tây Tấn, Tam tạng Trúc Pháp Hộ, người nước Nguyệt Chi Việt dịch: Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh Phẩm 16: NHẤT TÂM ĐỊNH Ý Phật nói: –Như Lai Chí Chân biết rõ từ Tam-muội thiền...
SỐ 1553/2 LUẬN A TỲ ĐÀM CAM LỘ VỊ Tác giả: Tôn giả Cù Sa (Diệu Âm) Hán dịch: Dịch vào đời Tào Ngụy (Mất tên người dịch) Việt dịch: Cư sĩ Nguyên Huệ. QUYỂN THƯỢNG Phẩm thứ 1: BỐ THÍ, TRÌ GIỚI Hỏi: Thế...
Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Chư Tôn Bộ 5 Quyển 48 - Số 1958 LIÊN TÔNG YẾU ĐIỂN Tập V CHỈ CHƠN TÂM Soạn dịch: Sa môn Thích Hồng Nhơn Lời đầu sách Diện mục bản lai xưa nay vốn viên...
Tìm Thánh Tăng (Những Bài Học Quý) Sản xuất & Ấn hành: Tạng Thư Phật Học Diễn đọc: Huệ Tâm (Theo chuyện kể của Sư bà Thể Quán) Tại một ngôi chùa Trung Quốc ngày xưa, có một vị sư nổi tiếng về...
The Shurangama Sutra A Commentary by the Venerable Master Hsuan Hua VOLUME 5 The Six Knots Chapter 1 I3 The Buddha ties a strip of cloth to explain the principle. J1 Ananda explains his question and asks for instruction. Sutra: Ananda put his palms...