七寶 ( 七thất 寶bảo )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (名數)諸經論所說少異。法華經受記品曰:「金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、真珠、玫瑰七寶合成。」無量壽經上就樹說七寶:「金、銀、琉璃、玻璃、珊瑚、瑪瑙、硨磲。」智度論十曰:「有七種寶:金、銀、毗琉璃、頗梨、車渠、馬瑙、赤真珠(此珠極貴非珊瑚也)。」阿彌陀經曰:「亦以金Suvarṇa,銀Rūpya,琉璃Vaidūrya,玻璃Sphaṭika,硨磲Musāra-galva,赤珠Rohita-mukta,瑪瑙Aśmagarbha,而嚴飾之。」般若經以金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、虎珀、珊瑚、為七寶。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 名danh 數số ) 諸chư 經kinh 論luận 所sở 說thuyết 少thiểu 異dị 。 法pháp 華hoa 經kinh 受thọ 記ký 品phẩm 曰viết 金kim 銀ngân 琉lưu 璃ly 。 硨xa 磲cừ 瑪mã 瑙não 。 真chân 珠châu 、 玫mai 瑰côi 。 七thất 寶bảo 合hợp 成thành 。 」 無vô 量lượng 壽thọ 經kinh 上thượng 就tựu 樹thụ 說thuyết 七thất 寶bảo 金kim 銀ngân 琉lưu 璃ly 。 玻pha 璃ly 、 珊san 瑚hô 、 瑪mã 瑙não 、 硨xa 磲cừ 。 」 智trí 度độ 論luận 十thập 曰viết 有hữu 七thất 種chủng 寶bảo 。 金kim 、 銀ngân 、 毗tỳ 琉lưu 璃ly 頗pha 梨lê 。 車xa 渠cừ 、 馬mã 瑙não 赤xích 真chân 珠châu 。 ( 此thử 珠châu 極cực 貴quý 非phi 珊san 瑚hô 也dã ) 。 阿A 彌Di 陀Đà 。 經kinh 曰viết 亦diệc 以dĩ 金kim 。 銀ngân Rūpya , 琉lưu 璃ly Vaidūrya , 玻pha 璃ly Spha ṭ ika , 硨xa 磲cừ Musāra - galva , 赤xích 珠châu Rohita - mukta , 瑪mã 瑙não 。 而nhi 嚴nghiêm 飾sức 之chi 。 般Bát 若Nhã 經kinh 以dĩ 金kim 銀ngân 琉lưu 璃ly 。 硨xa 磲cừ 瑪mã 瑙não 。 虎hổ 珀phách 、 珊san 瑚hô 、 為vi 七thất 寶bảo 。