一味瀉瓶 ( 一nhất 味vị 瀉tả 瓶bình )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (術語)又曰瀉瓶。一瓶之水瀉於他瓶毫無餘雜遺漏,以譬師資相承無遺餘也。八宗綱要上曰:「佛滅百年寫瓶無遺。」

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 術thuật 語ngữ ) 又hựu 曰viết 瀉tả 瓶bình 。 一nhất 瓶bình 之chi 水thủy 瀉tả 於ư 他tha 瓶bình 毫hào 無vô 餘dư 雜tạp 遺di 漏lậu , 以dĩ 譬thí 師sư 資tư 相tướng 承thừa 無vô 遺di 餘dư 也dã 。 八bát 宗tông 綱cương 要yếu 上thượng 曰viết : 「 佛Phật 滅diệt 百bách 年niên 寫tả 瓶bình 無vô 遺di 。 」 。