大海十相 ( 大đại 海hải 十thập 相tướng )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (名數)華嚴經疏四十四曰:「華嚴經中以大海十相,譬十地菩薩修行:一次第漸深,二不受死屍,三餘水入失本名,四普同一味,五無量珍寶,六無能至底,七廣大無量,八大身所居,九潮不過限,十普受大雨。」

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 名danh 數số ) 華hoa 嚴nghiêm 經kinh 疏sớ 四tứ 十thập 四tứ 曰viết : 「 華hoa 嚴nghiêm 經kinh 中trung 以dĩ 大đại 海hải 十thập 相tướng , 譬thí 十Thập 地Địa 菩Bồ 薩Tát 。 修tu 行hành : 一nhất 次thứ 第đệ 漸tiệm 深thâm , 二nhị 不bất 受thọ 死tử 屍thi 。 三tam 餘dư 水thủy 入nhập 失thất 本bổn 名danh , 四tứ 普phổ 同đồng 一nhất 味vị , 五ngũ 無vô 量lượng 珍trân 寶bảo 。 六lục 無vô 能năng 至chí 底để , 七thất 廣quảng 大đại 無vô 量lượng 。 八bát 大đại 身thân 所sở 居cư , 九cửu 潮triều 不bất 過quá 限hạn 。 十thập 普phổ 受thọ 大đại 雨vũ 。 」 。