救苦觀音經 ( 救cứu 苦khổ 觀quán 音âm 經kinh )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (經名)高王觀世音經之異名。續高僧傳第三十九、法苑珠林第二十五有救生觀音經,又曰高王觀音經。佛祖統紀有十句觀音經,經文只有十句。佛祖通載,稽古略有救苦觀音經,此偽經也。觀音慈林集中云:「救生經非今偽造救苦經。」可以為證。見高王觀世音經條。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 經kinh 名danh ) 高cao 王vương 觀Quán 世Thế 音Âm 經kinh 之chi 異dị 名danh 。 續tục 高cao 僧Tăng 傳truyền 第đệ 三tam 十thập 九cửu 。 法pháp 苑uyển 珠châu 林lâm 第đệ 二nhị 十thập 五ngũ 。 有hữu 救cứu 生sanh 觀quán 音âm 經kinh , 又hựu 曰viết 高cao 王vương 觀quán 音âm 經kinh 。 佛Phật 祖tổ 統thống 紀kỷ 有hữu 十thập 句cú 觀quán 音âm 經kinh , 經kinh 文văn 只chỉ 有hữu 十thập 句cú 。 佛Phật 祖tổ 通thông 載tải , 稽khể 古cổ 略lược 有hữu 救cứu 苦khổ 觀quán 音âm 經kinh , 此thử 偽ngụy 經kinh 也dã 。 觀quán 音âm 慈từ 林lâm 集tập 中trung 云vân : 「 救cứu 生sanh 經kinh 非phi 今kim 偽ngụy 造tạo 救cứu 苦khổ 經kinh 。 可khả 以dĩ 為vi 證chứng 。 見kiến 高cao 王vương 觀Quán 世Thế 音Âm 經kinh 條điều 。