Từ Điển Thuật Ngữ Phật Học Hán Ngữ
Dry, dried up, clean; heaven, male, masculine, enduring, continual. Translit. gan and h.
Dry, dried up, clean; heaven, male, masculine, enduring, continual. Translit. gan and h.
(乾達城) gandharva city, infra.
A stick used in India as ‘toilet paper’, in China paper, straw, or bamboo.
The dry or unfertilized stage of wisdom, the first of the ten stage.
乾栗馱 hṛdaya, heart, soul, mind, core.
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.
A Gandharva city, i. e. a mirage city.
The king of the Gandharvas, named Citraratha (M W. ), but tr. as Druma, a tree.
Yugamhdhara, cf. 踰乾陀羅, the first of the concentric mountains of a world; also name of a tree.
(or 乾陀越 or 乾陀衞 or 乾陀婆那) Gandhāra, an ancient kingdom in the north of the Punjab, ‘Lat. 35° 5N., Long. 71°16E. ‘ ( Eitel); famous as a centre of Buddhism. Śākyamuni, in a former life, is said to have lived there and torn out his eyes to benefit others, ‘probably a distortion of the story of Dharmavivardhana, who as governor of Gandhāra was blinded by order of a concubine of his father, Aśoka. ‘ Eitel. M. W. associates Gandhāra with Kandahar. Also, name of a fragrant tree, and of a yellow colour.
Gandhahastin, ‘fragrant elephant, ‘ name of a Bodhisattva.
A Buddha’s mouth but a serpent’s heart.
To borrow, pretend, assume, suppose; unreal, false, fallacious. In Buddhism it means empirical; nothing is real and permanent, all is temporal and merely phenomenal, fallacious, and unreal; hence the term is used in the sense of empirical, phenomenal, temporal, relative, unreal, seeming, fallacious, etc. The three fundamental propositions or 三諦 are 空假中 the void, or noumenon; the empirical, or phenomenal; and the mean.
假和合Phenomena, empirical combinations without permanent reality.
The empirical body.
Unreal names, i. e. nothing has a name of itself, for all names are mere human appellations.
The world of unreal names, i. e. the phenomenal world of sentient beings.
Things which exist only in name, i. e. all things are combinations of other things and are empirically named.
One who may be called a bodhisattva because he has attained the 十信 q. v.
False and true, unreal and real, empirical and real, etc.
The empirical ego of the five skandhas.
The phenomenal, which in reality no more exists than turtle’s hair or rabbit’s horns.
Invisible, or internal form, i. e. spiritual form.
The meditation on relative truth, or phenomenal and therefore illusory existence, in comparison with 空 and 中 q. v.
prajñapti; ordinary teaching, doctrines derived from the phenomenal.
The sects which rely on externals, i. e. on ‘works’ for salvation, in contrast with faith in Amitābha.
gāthā, metrical hymn or chant, often occurring in sutras and usually of 4, 5, or 7 DICT_ENTRY_WORDs to the line. Also 偈他 cf. 伽陀.
To sing in verse the praises of the object adored.
偈陀 Hymn, chant; to hymn.
To or on one side, deflected, one-sided, biased, partial, prejudiced.
Partial and all-embracing, relative and complete, e. g. Hīnayāna and Mahāyāna, also the intermediate schools (between Hīnayāna and Mahāyāna) and the perfect school of Tiantai.
To hold firmly to a one-sided interpretation; bigoted.
The partial and minor teaching of the Buddha during the first twelve years of his ministry.
The partial or narrower Hīnayāna idea that though the ego is unreal, things are real.
權教 Partial or relative teaching; Tiantai regarded its own teachings the complete, or final and all-embracing teaching of the Buddha, while that of the 法相, 三論, etc., was partial and imperfect; in like manner, the three schools, 藏,通 and 別, piṭaka,intermediate, and separate, were partial and imperfect.
偏空, 單空The Hīnayāna doctrine of unreality, a one-sided dogma in contrast with the transcendental reality of Mahāyāna.
The monk’s toga, or robe, thrown over one shoulder, some say the right, other the left.
Bare on one side, i. e. to wear the toga, or robe, over the right shoulder, baring the other as a mark of respect.
A side door, one through which offenders are expelled.
To stop, rest, settle, delay.
To fix or settle the mind in meditation, cf. 五停心觀.
Sturdy, strong, hard, bold; unwearied; translit. ga, gha.
The heroic posture of the Buddha with his feet on his thighs soles upward.
ghana, a mass, also 健男; 鍵南 (or 蹇南 or 羯南) ; it is intp. as a hard, solid lump, the human embryo formed from the fourth to the seventh day.
Gandha-vyuha, tr. by 華嚴 q. v.
Gandharva, v. 乾.
健杜; 健達 gandha, smell, scent; a tree producing incense; the first and last also mean (as do 乾陀 and 乾馱) kaṣāya, a colour composed of red and yellow, the monk’s robe, but the sounds agree better with kanthā, the patch-robe. Also used for skandha, v. 塞建陀, the five constituents; also for gandharvas, v. 乾闥婆.
gandhakuṭī, the house of scent, or incense, a temple.
Gandhamādanamāla, the hill of intoxicating perfume.
? gandhārī, a spell that gives power to fly.
Gandhāra, v. 乾陀羅.
An image; a mate; unexpectedly.
An image, an idol.
[偷] Remiss; to steal; stealthy.
stūpa, cf. 塔.
Steal, rob; one of the ten sins.
(偸蘭遮耶), 薩偸羅; 因蘭 sthūlātyaya, a great transgression, one of the major transgressions of a monk or nun.
Helmet, hood; pocket, bag; translit. tu.
The Tuṣita and the Yama heavens.
妬路婆 ? turuṣka; olibanum; Indian incense.
tumburu, probably gandharvas.
The prince, i. e. Śākyamuni, whose light while he was in Tuṣita shone into hell and saved all its occupants to that heaven; hence he is also called 地獄天子 Prince of Hades.
(兜率 or 兜率哆); 兜術; 珊都史多, 珊覩史多; 鬭瑟多 Tuṣita, from tuṣ, contented, satisfied, gratified; name of the Tuṣita heaven, the fourth devaloka in the 欲界 passion realm, or desire realm between the Yama and Nirmāṇarati heavens. Its inner department is the Pure Land of Maitreya who, like Śākyamuni and all Buddhas, is reborn there before descending to earth as the next Buddha; his life there is 4,000 Tuṣita years (each day there being equal to 4000 earth-years) 584 million such years.
妬羅 (or 堵羅 or 蠧羅) tūla, floss, e. g. willow-floss, wild silk; cotton, also called兜羅綿 (or 兜羅M016820); also a tree producing such floss.
To aid, assist, second; a deputy
Deputy in a monastery.
Rein; extort, force; a left stroke; to draw in.
lākṣā, lac; a reddish colour, probably cochineal.
Ṛṣabha, described as one of three famous ṛṣi, before the days of Śākyamuni, of the Nirgrantha type of naked ascetics.
勒那婆提 ? Ratnamati, a monk from Central India, circa A. D. 500, who translated three works of which two remain.
Move, stir, motion, mutable; movement arises from the nature of wind which is the cause of motion.
The mutable and the immutable, the changing and the unchanging, the kamadhātu, or realms of metempsychosis and the two higher realms, rupadhātu and arupadhātu. Cf. 不動.
To investigate, examine, collate.
To examine and define.
A privy, cesspool; also called 西淨; 東淨; 東司; 雪隱; 後架; 起止處, etc. Ucchuṣma, v. 烏, is the guardian spirit of the cesspool.
Reflect on, counsel, visit superior. An assembly a gathering for the purpose of meditation, preaching, worship. Read shen, the twenty-first constellation, α, β, γ, δ, ε, ζ, η, and k in Orion.
Before the evening assembly.
To seek instruction— generally as a class.
The initiation to the services of one newly ordained.
參退 after the evening assembly.
To inquire, discuss, seek religious instruction.
To approach the gods or Buddhas in worship.
To request instruction, or discussion.
One versed in the ceremonies and capable of leading others.
eva. Affirmative, yes; to answer, respond; said to interpret mātratā, and is defined as discrimination, decision, approval. It is also used for only, alone, but.
nāma-mātra; name only.
Realism as opposed to 唯識無境 Idealism; implying that the four elements are real and permanent.
Idealism, mind only, the theory that the only reality is mental, that of the mind. Similar to 唯識q. v. and v. Lankavatara sutra.
The eight-line verse of the older 華嚴 sutra, which summarizes the idealistic idea.
All things are matter, because mind and matter are identical, for matter is mind.
vijñānamatra(vada) cittamatra. Idealism, the doctrine that nothing exists apart from mind, 識外無法.
The madhya, or medial doctrine of idealism as held by the 法相 Dharmalakṣana school, that all things are of mind, evolution, and are neither in themselves real nor unreal.
Vidyamatrāṣiddhi-vimsakakarikaśāstra; another is the 唯識三十論 Vidyamatrāṣiddhitridasakarika-śāstra. There are numerous commentaries and treatises on the subject. See de la Vallée Poussin’s version.
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth.
The third of the three divisions of the Buddha’s teaching as defined by Tao-hsuan of Nan-shan, the perfect doctrine of idealism.
The Dharmalakṣana sect 法相宗, which holds that all is mind in its ultimate nature.
Same as 唯識宗.
The three subjects of idealistic refection: that the ego and things are realities; that things are produced by cause and circumstance; that the bhūtatathatā is the only reality. Also called 唯識三性觀, cf. 三性.
Vijnaptimatrāṣiddhi-śāstra, also called the 成唯識論.
To cry out, sing.
To cry out names; to call (on) the name (of Buddha).
To cry out nirvāṇa, as the Buddha is said to have done at his death.
To preach to people and lead them to conversion.
To announce the ceremonial duty.
To cry for sale the robes of a deceased monk, or person.
A preacher; the president of a monastic assembly.
To give the ‘blessing’ at meals.
oṃ; auṃ; ‘a DICT_ENTRY_WORD of solemn affirmation and respectful assent (sometimes translated by yes, verily, so be it, and in this sense compared with Amen). ‘M. W. It is ‘the mystic name for the Hindu triad’, and has other significations. It was adopted by Buddhists, especially by the Tantric school, as a mystic spell, and as an object of meditation. It forms the first syllable of certain mystical combinations, e. g. 唵?呢叭 061971 吽 oṃ maṇi padme huṃ, which is a formula of the Lamaistic branch, said to be a prayer to Padmapani; each of the six syllables having its own mystic power of salvation from the lower paths of transmigration, etc.; the formula is used in sorcery, auguries, etc.; other forms of it are 唵?呢鉢頭迷吽; 唵麽抳鉢訥銘吽.
To consult arrange; trade, a merchant; translit. śaṇ, saṃ, śa, śā.
商迦 śaṅkha, 餉佉 (or 傷佉, 勝佉, 儴佉, ?佉, 霜佉) ; 勝伽; 企羅; 償起羅 A conch, shell.
Śaṅkara, ‘auspicious’ (M. W. ), a name for ‘Śiva’, and intp. as 骨鏁 bone-chains; name of 商羯羅阿闍梨 Śaṅkaracarya, the celebrated Indian philosopher of the eighth century A. D. who is known as a great opponent of Buddhism.
(商諾縛婆) ; 商那和修; 舍那和修 (or 舍那波私) Sanakavisa; Sanavasa; a younger brother of Ānanda. Also an arhat, whom Eitel gives as the third patriarch, a native of Mathurā, and says: ‘A Tibetan tradition identifies him with Yaśas, the leader of the II Synod. ‘ Because of his name he is associated with a hemp or linen garment, or a covering with which he was born.
A trader, one of the vaiśya caste.
To consult, discuss together, e. g. as master and pupil.
To ask, inquire, question; to adjudicate, sentence.
The manual sign indicating the putting of a question.
To make inquiry; ask about another’s welfare, orally or by folding the hands; interrogate; try a case.
To open, begin, inform.
idem 表白 To inform, make clear, especially to inform the Buddhas.
eḍa, dumb; eḍamūka, deaf and dumb, unable to express oneself; translit. a, v. 阿.
Aparagodana, the Western continent, see 阿.
A dumb man who has had a dream — but cannot tell it.
amṛta, ambrosia v. 阿.
abhiṣeka, ‘consecrate me by sprinkling, ‘ said in prayer.
āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe ‘Give me, give me old age, oh protector’.
The doctrine of a deaf and dumb person, which he cannot proclaim.
(啞羊僧) A dumb sheep (monk), stupid, one who does not know good from bad, nor enough to repent of sin.
A country, a nation; national.
National superintendent of the clergy, an office which at one time existed.
A country, land, native land, abode of a race, or races.
The world of countries on which people depend for existence.
The Buddha as Buddhakṣetra, or abode of the living; the world as the body of Vairocana.
Imperial preceptor a title conferred on certain Buddhist monks, especially on 慧能 Hui-neng, q. v.
A king, prince, i. e. one who has attained to his present high estate consequent on keeping all the ten commandments in a previous incarnation; and being protected by devas 天, he is called 天子 deva son, or Son of Heaven.
Frontier, limit; region; tomb.
域懷 The limits of the mind, natural endowment.
Dignāga, Diṅnāga, a celebrated Buddhist philosopher 陳那, author of a famous treatise on logic.
grah, grabh ; graha. To seize, grasp, hold on to, maintain; obstinate.
To manage, control ; a manager.
Retention of memories of past joys and sorrows as if they were realities and not illusions, one of the 六麤 in the Awakening of Faith.
Impressions, ideas grasped and held.
The mind which clings to (things as real).
The foolish passion of clinging to the unreal.
To hold firmly.
adana-vijñāna, a name for the ālaya-vijñāna.
graha, the planets, nine or seven.
To cling to things as real ; used for abhiniveśa.
Views obstinately held, with consequent delusion; bigoted.
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.
The holding on to the reality of self and things and the consequent hindrance to entrance into nirvana.
prāsāda. A hall, temple, court.
The head of a hall on specific occasion.
The controller of the business in a monastery.
Temples and monasteries in general.
The distributor of the liturgies, etc.
The head of the hall, the abbot of a monastery.
dṛḍha. sthira : firm, firmly fixed, reliable.
Firm and sure.
Firm-willed, name of a bodhisattva in the Garbhadhatu.
Strong in wisdom, ditto.
Firm and solid.
With firm heart.
堅慧 Sthiramati of firm mind, or wisdom. An early Indian monk of the Mahāyāna; perhaps two monks.
Firm knowledge, or wisdom, a name of Vajrapāṇi.
(堅固林) The grove of Sala trees, in which Sakyamuni died.
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth.
Dhṛtiparipūrṇa, the firm and complete Bodhisattva, who is to be Buddha Padma-vṛṣabha-vikrāmin, attending on Padmaprabha.
Firm and stable ; that which is stable, the earth.
(or 堅牢地天, or 堅牢地祇) The earth-goddess, or deity, or spirits.
The firmly vowing lion, i.e. Sakyamuni in a previous incarnation.
A heap, a pile.
The hell of crushing, also 衆合地獄, the third great hell in which sinners are crushed to death.
The vase of divine virtue, i.e. bodhi; also a sort of cornucopia.
To lose hope.
A dame, mother, wife, granny, crone ; translit. pa, ba, va, pha, bha, and similar labial sounds.
bhāga, a portion division, fraction.
(帝) bhagavat, or 婆伽梵; 婆伽伴 ; 婆誐鑁; 薄伽梵 bhagavān, “fortunate,” “excellent,” “revered, sacred,” “the holy one” (M.W.); generally intp. by 世尊 world-honoured, but there are other intps.; an epithet of a Buddha.
vaḍiśa, valiśa, or vakrī, a hook, bent.
varṣās, v. 雨, the rainy season of retreat.
婆利史迦羅 v. 婆師迦.
bhāryā, a wife.
(婆利質多羅) ? Pārijāta, v. 波, a tree in Indra’s heaven.
pārijātaka, a deva flower.
Vākṣu; Vaṅkṣu; the Oxus ; Vaṅkṣu is also a small branch of the Ganges, idem 縛芻.
bhāryā, a dependent, a wife; also 婆利耶 (or 婆梨耶) ; 婆利廋.
vāhana, 10 quadrillions. 大婆喝那 100 quadrillions.
bhagavat, v. 婆伽.
A gandharva city, a mirage, an illusion city, v. 乾沓婆.
Pāpakārin; evil-doer, name of a prince.
upāsaka-upāsikā , male and female disciples dwelling at home; lay disciples.
(婆師迦) vārṣika, the flower that blooms in the rains, the aloe, agallochum; also 婆利師 (婆利師迦) q.v.; 婆利史迦羅; 婆使迦; 婆師波利 varṣākāla, varṣipālī.
Vāṣpa, Bāṣpa; one of the first five disciples, Daśabala-Kāśyapa, identified with Mahākāśyapa; also 婆師婆 (or 婆濕婆) 婆沙波.
Bhādrapadamāsa, the sixth month, middle of August to middle of September; the third and fourth nakṣatras or lunar mansions, pūrva and uttara; also 跋婆捺囉娜; 跋陀娜婆娜; 婆達羅鉢陀.
Bhadrika, one of the first disciples; cf. 跋. Also vana, a grove; or vanī.
One of the fire devas and his 后 wife in the Garbhadhātu group; perhaps Vasu.
vāri; water; fluidity; also 婆利; 波利.
Varuṇa, v. 水天.
bhadanta, 大德, laudable, praiseworthy, blessed, of great virtue-a term of respect for a buddha, or for monks, especially of the Hīnayāna school.
Bhāvaviveka, a learned monk who retired from the world to await the coming of Maitreya, v. 西域記 10.
v. 毘 Vibhāṣā.
婆敷 Bāṣpa, v. 婆師波.
vasanta-vayantī, spring-weaving, but the description is of a guardian of the night or of sleep.
vāyu, wind, god of the wind. Also 婆牖; 縛叟.
Avalokiteśvara, see 觀音.
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁.
bandhi, or bali, the origin and meaning are obscure, defined as ‘bound’ and also as round, full-orbed, complete. Bandhiasura, an asura -king. Also, 婆梨; 跋稚; 跋塀; 跋移; 末利.
pāla; keeper, guardian, warden; vihārapāla, warden of a monastery. bala; power, strength, especially the 五力 five powers, pañca bālani, i.e. 五根; also the 十力 daśabala, ten powers. Name of the sister of Ānanda who offered milk to Śākyamuni. bāla; ‘young,’ ‘immature,’ ‘simpleton, fool,’ ‘hair’ (M.W.); ignorant, unenlightened, see bālapṛthagjana, below.
Brahmapura. “An ancient kingdom of Northern India, the dynastic title of which was entailed upon the female line exclusively”; hence styled 女國. Said to be Garhwal.
phalasa, the breadfruit tree; intp. as a tree with red flowers.
婆羅必哩他仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana, low, foolish people; natural-minded, as children, of common intelligence and ideas, a man in his natural state, unilluminated, unenlightened.
鉢羅奢佉 praśākha, a fetus of five to seven days.
Vārāṇasī, an ancient kingdom and city, noted (A.D. 640) as the headquarters of Śivaism; Bemares; cf. 波.
pratimokṣa, v. 波.
(婆羅) Balāhaka, a king of horses, or possessing horses.
or 婆羅賀摩 Brahmā; 婆羅賀磨拏; 婆羅欱末拏 Brāhmaṇa; see below.
Varanāda, a bellowing yakṣa.
跋濫摩; 沒囉憾摩 Brāhmaṇa; Brāhmanical; Brāhman; 淨行; 婆志 of pure life or mind; the highest of the four castes, those who serve Brahma, his offspring, the keepers of the Vedas.
Brāhmaṇarāṣtra, the realm of the brahmans, India.
A city of brahmans, from which the Buddha returned with his begging bowl empty.
brahman writing; the alphabet.
Brāhmaṇapura, “a city northeast of the capital of Mālava.” Eitel.
payas; liquid, fluid, juice, water.
sphātika, v. 水玉.
Basiasita (Sk. Vāsi-Asita) or Naśaśata, the twenty-fifth Patriarch who laboured in Central India; the date of his death is given as A.D. 325.
Vaśavartin, the sixth desire-heaven, the abode of Māra, the god of lust, sin, and death; its occupants avail themselves of the merits of others for their own pleasure; it is also called the abode of Śikhin (Brahma) as lord of fire; also 他化自在天 and 婆羅尼密婆舍跋提 Paranirmitavaśavartin.
vasu 婆萸; good; rich; sweet; dry; according to Monier-Williams, eight personifications of natural phenomena; eight; the sun, etc.; father of Kṛṣṇa; intp. as the first to offer slain sacrifices to Heaven, to have been cast into hell, but after countless kalpas to have become a disciple of Buddha. Also called Vasudeva. Also name of certain devas, e.g. Viṣṇu; and other beings whom men serve, e.g. a father.
婆藪槃陀; 婆藪盤豆; 婆修盤頭; 伐蘇畔徒; 筏蘇畔徒 or筏蘇盤豆 Vasubandhu, known as 天親 q.v., and 世親 kinsman of devas, or of the world.
vāha; it means bearing, carrying, a beast of burden, but is used in the sense of a large grain-container of twenty bushels 斛; supernatural life, or adbhuta, is compared to a vāha full of hemp seed, from which one seed is withdrawn every century. Also婆訶摩.
bhaṅga, breaking, fracture, fragment, broken. Also 婆伽; 薄伽.
vatsa, a calf, offspring, a term of endearment for a child. The founder of the Vātsīputrīyāḥ school.
A term for śakra.
(婆蹉富多羅) The above school, a branch of the Sarvāstivādins, v. 犢.
vatsanābha, a strong poison, “from the root of a kind of aconite.” M.W.
vana, a wood, grove; also 飯那; 嚩泥.
balin, intp. 力士 a strong man, hero.
Vajrapāṇibalin, the powerful one with the thunderbolt, one of the two gate-guardians.
baddha, bound, tied, fettered, fixed; also 縛馱; also an abbrev. for 阿波陀那 avadāna.
Vātsīputra, also 婆麤富羅, v. 婆蹉 and 犢子.
(婆須蜜多) Vasumitra, v. 筏蘇密呾羅.
prabhāsa, light, bright.
A woman; a wife.
“Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman”; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc.
Licentious, lewd ; adultery, fornication: similar to 淫 q.v.
The three poisons of sexual desire, anger, and ignorance (or heedlessness).
The commandment against adultery.
The fire of sexual passion. 婬羅綱 Its net.
A halting-place; to pass the night, sojourn, stay; early, former; left over; nakṣatra, the constellations.
A former existence.
pūrva-nivāsa, former abidings, or habitations, hence宿住通 (宿住隨念智證通), i.e. Buddha-knowledge of the former incarnations of himself and others.
The deeds of a former life.
One of the ascetic sects who sought release from penalties for the deeds of a former life by severe austerities now.
The unrepaid debts from, or sins of, former incarnations.
Previous life, or lives; v. 宿住.
Buddha-power to know all previous transmigrations.
The knowledge of the arhat of his own and other previous transmigrations.
buddha-knowledge of the transmigratory forms of all beings.
(宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通).
idem 婆訶 svāhā.
Good deeds done in previous existence.
Good or evil cause in previous existence.
The character acquired in a previous existence and maintained.
The present fruition of the meritorious character developed in previous existence.
The consequence of deeds done in former existence.
To stay the night; the previous night, e.g. the night before any special service.
The night before a fast-day.
A former intention, or vow.
The twenty-eight constellations and seven luminaries.
宿植 The root of one’s present lot planted in previous existence.
Former karma, the karma of previous existence.
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra.
Nakṣatra-rāja-saṅkusumitābhijña, king of the star-flowers, a bodhisattva in the Lotus Sutra.
Happy karma from previous existence.
Causation or inheritance from previous existence.
The practices, habits, or deeds of or inherited from former existence.
The vow made in a former existence.
The power of an ancient vow.
praśama; vivikta; śānti. Still, silent, quiet, solitary, calm, tranquil, nirvāṇa.
Calm and illuminating as are Truth and Knowledge; the hidden truth illuminating.
(寂光) The land (of buddhas) where is calm illumination.
Tranquil concentration; contemplation in which disturbing illusion is eliminated.
The shore of peace, nirvāṇa.
Peace eternal, eternal nirvāṇa.
Calmness and endurance, quiet patience.
Calm thoughts; to calm the mind; contemplation.
The lion of nirvāṇa, Śākyamuni.
Calmness and extinction, nirvāṇa.
nirvāṇa-patience; the patience of the nirvāṇa (the suppression of all passion).
Nirvāṇa as absolute without disunity or phenomena.
Nirvāṇa considered independently of the phenomenal.
(寂場) The place where a buddha attains the truth of nirvāṇa, especially where Śākyamuni attained it.
To quell calamities (by spells, or ceremonies).
In calmness, quietude, silence; undisturbed.
The Hīnayāna nirvāṇa-realm or border.
nirvāṇa-illumination; ultimate reality shining forth.
Buddha-wisdom which comprehends nirvāṇa reality and its functioning.
Character (nirvāṇa-like) and function concomitant in the absolute and relative, in being and becoming, etc.
The nirvāṇa class, i.e. the Hinayanists who are said to seek only their own salvation.
Calm and quiet; free from temptation and distress; nirvāṇa.
Ceremonies for restoring peace from calamity.
Hīnayāna discipline to ensure nirvāṇa.
Nirvāṇa, or the absolute 一切諸法, as the door of release from trouble and suffering.
Ascetics vowed to silence who dwell among tombs or in solitude.
To oppress, wrong; a grievance; enmity.
Enmity and friendship.
A mind that knows neither enmity nor friendship, no discrimination of persons.
To go or put under cover, lodge, confide to, deliver, convey, transfer; to enter, put in a list.
To convey to the treasury, i.e. as paper money or goods are transferred to credit in the next world not only of the dead, but also by the living in store for themselves.
Closed in; close together; intimate; quiet, still; secret, occult, esoteric; fine, small; contrasted with 顯 open, exoteric. Cf. 祕.
To pass down esoterically, or by DICT_ENTRY_WORD of mouth.
The esoteric digital sign of a buddha or bodhisattva indicative of his vow.
A dhāraṇī, or esoteric incantation.
密嚴淨土 The Pure Land of Vairocana; also in the Huayan Sutra called the 華藏 world; the doctrine is found in this sutra.
The esoteric, occult, recondite cause.
The esoteric letter of Vairocana, or of a buddha or bodhisattva.
The esoteric, mantra, Shingon, or ‘True DICT_ENTRY_WORD’ sect, especially prevalent in Japan, where its two chief texts are 毘盧遮那成佛經 and 金剛頂經 founded by Kōbō Daishi, it developed the two maṇḍalas of the Garbhadhātu and Vajradhātu, q.v.
idem the last.
idem, also esoteric teaching in general; the two classes are divided into the密教 esoteric or Yoga school, and 顯教 the open schools or teaching, comprising all the sects of Buddhism, except the esoteric sect. The密教三藏 Tripiṭaka of the esoteic sect are, as its sutra, the 大毘盧舍那金剛頂經; as its vinaya, the 蘇婆呼經根本部; as its śāstras, the 莊嚴菩提心經, etc., q.v.
The motive power, or fundamental element, in the esoteric; the opportunity of learning a mantra.
The baptism of the esoteric sect.
The foundation texts of the esoteric school, i.e. the 大日經 and 金剛頂經 and various sutras, especially but not exclusively those with mantras; another group is the first two and the 蘇悉地經.
meaning, or doctrine.
The esoteric canon.
The esoteric name of Vairocana; also any ‘true DICT_ENTRY_WORD’ (Shingon) or esoteric spell.
The followers of the esoteric school.
Esoteric practice, or discipline, the origin of which is attributed to Rāhula.
Occult, or esoteric expressions.
密跡 Secret or invisible tracks.
Vajrapāṇi, guardian of buddhas, driving away all yakṣa disturbers, a form of Indra; his dhāraṇīs have been twice translated into Chinese, v. B.N. The 密奢兜 esoteric ‘Cintya’ is a mantra said to have been used by all the seven buddhas down to and including Śākyamuni.
Single; special; solely.
With single mind; whole-heartedly.
To fix the mind, or attention, upon; solely to invoke (a certain buddha).
To think wholly, or only, of or upon.
Solely and purely (to advance in the Way).
a special meeting; a discussion following an address.
Screen: to exclude, expel, turn away.
Bimbisāra, v. 苹.
Lofty, eminent, honourable; to reverence, adore.
Reverence and faith, to revere and trust.
To reverence and respect.
Kunlun, or Pulo Condore Island, or islands generally in the southern seas, hence崑崙子 or崑崙奴 is a native of those islands of black colour, and崑崙國 is described as Java, Sumatra, etc.
The Kunlun range north of Tibet, the 香山 dhamādana.
Abbrev. for Upagupta, cf. 優.
Vulture peak, abbrev. for 耆閣崛山.
A girdle, belt, bandage, tape, appendage; connect; implicate; take along.
帶刀睡 To take one’s sDICT_ENTRY_WORD to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side.
帶塔德菩薩 Maitreya, bearer of the pagoda.
nitya; śāśvata. Prolonged, constant, always, unceasing, permanent, perpetual, ever, eternal; normal, ordinary, regular.
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20.
Permanent, always abiding, eternal.
The eternal unity or reality behind all things.
The unceasing radiance of the Buddha’s body, represented as a halo.
The eternal realm.
Eternal peace, nirvāṇa.
The realm (of spirit) where all are in perpetual peace and glory; Tiantai’s fourth Buddhakṣetra.
Always remembering; always repeating.
Knowledge sub specie aeternitatis, not conditioned by phenomena, abstract.
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra.
Ever drowning in the sea of mortality.
The first of the four pāramitās, eternity.
The ordinary physical eye.
An-avanāmita-vaijayanta. With ever erect victorious banner; name of Ānanda’s future buddha-realm.
Constantly doing, or practicing; ordinary procedure.
The view that (personality) is permanent.
The eternal Buddha-body, the dharmakāya.
Regular ways, or methods.
Eternal Tao; the way of eternity; regular ways, the regulation path.
A thatched hut, shelter, place of retirement from the world; a small temple; especially a nunnery, hence庵室; 庵寺 generally applies to such, and庵主 is the abbess.
A multitude; all; the; a concubine; so that; nearly so.
(庶迦) cakra, a wheel, hence Cakravartī or wheel-king.
The common people.
At ease, in repose; undisturbed; well, hale.
or 康僧會 Saṅghavarman, also said to be Saṅghapāla; an Indian monk supposed to be of Tibetan descent; but Saṅghapāla is described as the eldest son of the prime minister of Soghdiana, and is probably a different person. Saṅghavarman tr. at the White Horse Temple, Luoyang, in A.D. 252; inter alia the 無量壽經 is accredited to him, but a more reliable tradition of the Canon ascribes