鵝王別乳 ( 鵝nga 王vương 別biệt 乳nhũ )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (傳說)和水乳置之於一器,則鵝鳥但飲乳汁而留水。祖庭事苑五曰:「正法念經云:譬如水乳同置一器,鵝王飲之,但飲其乳汁,其水猶存。」玄義五上曰:「無明是同體惑,如水內乳。唯登住已去菩薩鵝王,能唼無明乳,清法性水。」此鵝王喻菩薩。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 傳truyền 說thuyết ) 和hòa 水thủy 乳nhũ 置trí 之chi 於ư 一nhất 器khí , 則tắc 鵝nga 鳥điểu 但đãn 飲ẩm 乳nhũ 汁trấp 而nhi 留lưu 水thủy 。 祖tổ 庭đình 事sự 苑uyển 五ngũ 曰viết 正Chánh 法Pháp 。 念niệm 經Kinh 云vân 譬thí 如như 水thủy 乳nhũ 同đồng 置trí 一nhất 器khí , 鵝nga 王vương 飲ẩm 之chi , 但đãn 飲ẩm 其kỳ 乳nhũ 汁trấp , 其kỳ 水thủy 猶do 存tồn 。 」 玄huyền 義nghĩa 五ngũ 上thượng 曰viết : 「 無vô 明minh 是thị 同đồng 體thể 惑hoặc , 如như 水thủy 內nội 乳nhũ 。 唯duy 登đăng 住trụ 已dĩ 去khứ 菩Bồ 薩Tát 鵝nga 王vương , 能năng 唼xiệp 無vô 明minh 乳nhũ , 清thanh 法pháp 性tánh 水thủy 。 」 此thử 鵝nga 王vương 喻dụ 菩Bồ 薩Tát 。