To be occupied with many things at the same time.
To be occupied with many things at the same time.
Y của chư Tăng Ni mặc trong lúc ngủ—A monk’s or nun’s sleeping garment.
1) Tĩnh Lự: See Dhyana in Sanskrit/Pali-Vietnamese Section. 2) Phú Đơn Na: Putana (skt)—A female demon—See Bố Đan Na and Phú Đơn Na. 3) Bố Thí: Dana (skt)—Ba La Mật đầu tiên trong lục Ba La Mật—Bestow—Alms, the first of the six paramitas—See Đàn Na.
Danavat (skt)—Tên của một loại trời—Name of a god.
Danapati (skt)—Đàn Na Thí Chủ—Người bố thí—Almsgiver.
Tĩnh Lự—See Dhyana in Sanskrit/Pali-Vietnamese Section.
Danagatha or Daksinagatha (skt)—Lời khẩn nguyện của người bố thí—The verse or utterance of the almsgiver.
Dhanakataka or Amaravati (skt)—Một vương quốc cổ nằm về phía đông bắc của khu vực mà bây giờ người ta gọi là “Madras”—An ancient kingdom in the north-east of modern Madras presidency.
See Dhyana in Sanskrit/Pali-Vietnamese Section.
Distrustful—Suspicious
Loquacious.
Pluralism.
To eat rice or a meal.
1) Kesini (skt)—Có tóc hay những búi tóc dài—Having long hair—Having many locks of hair. 2) Tên của một loài La Sát Nữ: Name of a kind of Raksasi (female demon).
To have many blessings.