與手低頭 ( 與dữ 手thủ 低đê 頭đầu )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (雜語)法華經方便品曰:「或有人禮拜,或復但合掌,乃至舉一手,或復小低頭,以此供養像,漸見無量佛,自成無上道。」即敬禮之輕者。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 雜tạp 語ngữ ) 法pháp 華hoa 經kinh 方phương 便tiện 品phẩm 曰viết 或hoặc 有hữu 人nhân 禮lễ 拜bái 。 或hoặc 復phục 但đãn 合hợp 掌chưởng 。 乃nãi 至chí 舉cử 一nhất 手thủ 。 或hoặc 復phục 小tiểu 低đê 頭đầu 。 以dĩ 此thử 供cúng 養dường 像tượng 。 漸tiệm 見kiến 無vô 量lượng 佛Phật 。 自tự 成thành 無vô 上thượng 道Đạo 。 」 即tức 敬kính 禮lễ 之chi 輕khinh 者giả 。