轉大般若經 ( 轉chuyển 大đại 般Bát 若Nhã 經kinh )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (儀式)轉讀大般若經六百卷也。轉讀者,唯讀每卷之初中後數行。若言讀大般若經,即每行通讀,因此對於轉讀而謂之真讀。此轉讀般若之本據,為蘇悉地經成就具支法品所謂:「猶不成者,當作是法,決定成就。所謂乞食精勤念誦,發大恭敬,巡八聖迹,禮拜行道。或復轉讀大般若經七徧,或一百徧。」

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 儀nghi 式thức ) 轉chuyển 讀đọc 大đại 般Bát 若Nhã 經kinh 六lục 百bách 卷quyển 也dã 。 轉chuyển 讀đọc 者giả , 唯duy 讀đọc 每mỗi 卷quyển 之chi 初sơ 中trung 後hậu 數số 行hành 。 若nhược 言ngôn 讀đọc 大đại 般Bát 若Nhã 經kinh , 即tức 每mỗi 行hành 通thông 讀đọc , 因nhân 此thử 對đối 於ư 轉chuyển 讀đọc 而nhi 謂vị 之chi 真chân 讀đọc 。 此thử 轉chuyển 讀đọc 般Bát 若Nhã 之chi 本bổn 據cứ , 為vi 蘇tô 悉tất 地địa 經kinh 成thành 就tựu 具cụ 支chi 法pháp 品phẩm 所sở 謂vị : 「 猶do 不bất 成thành 者giả , 當đương 作tác 是thị 法pháp 。 決quyết 定định 成thành 就tựu 。 所sở 謂vị 乞khất 食thực 精tinh 勤cần 念niệm 誦tụng , 發phát 大đại 恭cung 敬kính , 巡tuần 八bát 聖thánh 迹tích 。 禮lễ 拜bái 行hành 道Đạo 。 或hoặc 復phục 轉chuyển 讀đọc 大đại 般Bát 若Nhã 經kinh 七thất 徧biến , 或hoặc 一nhất 百bách 徧biến 。 」 。