正法華經 ( 正Chánh 法Pháp 華hoa 經kinh )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (經名)十卷,西晉竺法護譯。是法華譯本之初出者。與後出之羅什譯大同。但藥草喻品中有迦葉之問答及生盲喻。五百弟子授記品之初有入海取寶喻。法師品名藥王如來品。有寶蓋王及千子善蓋太子法供養之事,又諸咒皆翻梵為漢。囑累品在最後。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 經kinh 名danh ) 十thập 卷quyển , 西tây 晉tấn 竺trúc 法pháp 護hộ 譯dịch 。 是thị 法pháp 華hoa 譯dịch 本bổn 之chi 初sơ 出xuất 者giả 。 與dữ 後hậu 出xuất 之chi 羅la 什thập 譯dịch 大đại 同đồng 。 但đãn 藥dược 草thảo 喻dụ 品phẩm 中trung 有hữu 迦Ca 葉Diếp 之chi 問vấn 答đáp 及cập 生sanh 盲manh 喻dụ 。 五ngũ 百bách 弟đệ 子tử 。 授thọ 記ký 品phẩm 之chi 初sơ 有hữu 入nhập 海hải 取thủ 寶bảo 喻dụ 。 法Pháp 師sư 品phẩm 名danh 藥Dược 王Vương 如Như 來Lai 品phẩm 。 有hữu 寶bảo 蓋cái 王vương 及cập 千thiên 子tử 善thiện 蓋cái 太thái 子tử 法pháp 供cúng 養dường 之chi 事sự , 又hựu 諸chư 咒chú 皆giai 翻phiên 梵Phạm 為vi 漢hán 。 囑chúc 累lũy/lụy 品phẩm 在tại 最tối 後hậu 。