缽囉[口*縛]娜睹[口*縛]羅 ( 缽bát 囉ra [口*縛] 娜na 睹đổ [口*縛] 羅la )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (雜語)譯曰最無上。大日經疏九曰:「鉢囉嚩娜覩嚩囉,是上妙義,殊勝義,即是世間第一更無過上,故云最無上。」梵Pravanatuara。

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 雜tạp 語ngữ ) 譯dịch 曰viết 最tối 無vô 上thượng 。 大đại 日nhật 經kinh 疏sớ 九cửu 曰viết : 「 鉢bát 囉ra 嚩phạ 娜na 覩đổ 嚩phạ 囉ra , 是thị 上thượng 妙diệu 義nghĩa , 殊thù 勝thắng 義nghĩa 即tức 是thị 世thế 間gian 。 第đệ 一nhất 更cánh 無vô 過quá 上thượng , 故cố 云vân 最tối 無vô 上thượng 。 」 梵Phạm Pravanatuara 。