BÁT NHÃ VĂN TRÌ BẤT VONG TÂM ĐÀ LA NI
Soạn dịch: Huyền Thanh
Đà La Ni này được tạo thành bởi hai Đà La Ni là: Bát Nhã Văn Trì Bất Vong Đà La Ni và Bát Nhã Tâm Đà La Ni
1_Bát Nhã Văn Trì Bất Vong Đà La Ni
𑖡𑖦𑖺 𑖥𑖐𑖪𑖝𑖸 𑖢𑖿𑖨𑖕𑖿𑖗𑖯-𑖢𑖯𑖨𑖦𑖰𑖝𑖯𑖧𑖸_ 𑖝𑖟𑖿𑖧𑖞𑖯: 𑖫𑖿𑖨𑖱𑖧𑖸 𑖫𑖿𑖨𑖱𑖧𑖸 𑖫𑖿𑖨𑖱𑖧𑖸_ 𑖫𑖿𑖨𑖱𑖧𑖸𑖬𑖰 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
NAMO BHAGAVATE PRAJÑĀ-PĀRAMITĀYE_ TADYATHĀ: ŚRĪYE ŚRĪYE ŚRĪYE_ ŚRĪYEṢI SVĀHĀ
2_Bát Nhã Tâm Đà La Ni
𑖝𑖟𑖿𑖧𑖞𑖯: 𑖭𑖿𑖦𑖴𑖝𑖰𑖧𑖸 𑖭𑖿𑖦𑖴𑖝𑖰𑖧𑖸 𑖫𑖿𑖨𑖸𑖬𑖿𑖙 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
TADYATHĀ: SMṚTIYE SMṚTIYE ŚREṢṬHA SVĀHĀ
Chí Tâm tụng thì được sức chẳng quên, nghe giữ tất cả. Tụng mười vạn biến cho đến một trăm vạn thì không có gì chẳng hiệu nghiệm, trừ kẻ chẳng chí Tâm.
_Ý nghĩa của hai Đà La Ni này là: 1_Bát Nhã Văn Trì Bất Vong Đà La Ni:
Namo Bhagavate prajñā-pāramitāye: Quy mệnh Đức Thế Tôn Bát Nhã Ba La Mật Đa
Tadyathā: như vậy, liền nói Chú là
Śrīye śrīye śrīye: Cát Tường, tốt lành, hạnh phúc
śrīyeṣi: Bảo dưỡng hạnh phúc cát tường
svāhā: quyết định thành tựu
2_Bát Nhã Tâm Đà La Ni: Tadyathā: như vậy, liền nói Chú là Smṛtiye smṛtiye: ghi nhớ, ghi nhớ
śreṣṭha svāhā: quyết định thành tựu sự tối thắng
22/08/2015