bạn hạc tuỳ phong đắc tự do

Phật Quang Đại Từ Điển

(伴鶴隨風得自由) Tiếng dùng trong Thiền lâm. Nguyên chỉ mây, hạc bay giữa hư không, chẳng nghĩ gì khác, theo ngọn gió đưa, tự do tự tại. Trong Thiền lâm, từ ngữ này được chuyển dụng để thí dụ cái cảnh giới của Thiền giả, cũng lâng lâng tự tại như mây, như hạc, chẳng có gì cản trở. Thung dung lục Tắc 19 (Đại 48, 239 trung), nói: Cửa biển xanh rờn, mây trắng bay chơi. (bạn hạc theo gió được tự do).