薄拘羅省事第一 ( 薄Bạc 拘Câu 羅La 省tỉnh 事sự 第đệ 一nhất )

Phật Học Đại Từ Điển

NGHĨA TIẾNG HÁN

 (雜語)薄拘羅經曰:「我於此正法律中學道以來八十年,未曾憶畜沙彌,未曾憶為白衣說法,乃至四旬頌亦不為說。」分別功德論四曰:「阿難問薄拘羅,何以不為人說法耶?為無四辯為乏智慧而不說法乎?答曰:我於四辯捷疾之智非為不足,唯自樂靜,不喜憒鬧,故不說法耳。」

NGHĨA HÁN VIỆT

  ( 雜tạp 語ngữ ) 薄Bạc 拘Câu 羅La 經kinh 曰viết : 「 我ngã 於ư 此thử 正Chánh 法Pháp 。 律luật 中trung 學học 道Đạo 以dĩ 來lai 八bát 十thập 年niên , 未vị 曾tằng 憶ức 畜súc 沙Sa 彌Di 未vị 曾tằng 憶ức 為vì 白bạch 衣y 說thuyết 法Pháp 。 乃nãi 至chí 四tứ 旬tuần 頌tụng 亦diệc 不bất 為vi 說thuyết 。 分phân 別biệt 功công 德đức 論luận 四tứ 曰viết 阿A 難Nan 。 問vấn 薄Bạc 拘Câu 羅La 。 何hà 以dĩ 不bất 為vì 人nhân 說thuyết 法Pháp 。 耶da ? 為vi 無vô 四tứ 辯biện 為vi 乏phạp 智trí 慧tuệ 而nhi 不bất 說thuyết 法Pháp 。 乎hồ ? 答đáp 曰viết : 我ngã 於ư 四tứ 辯biện 捷tiệp 疾tật 之chi 智trí 。 非phi 為vi 不bất 足túc , 唯duy 自tự 樂nhạo/nhạc/lạc 靜tĩnh , 不bất 喜hỷ 憒hội 鬧náo , 故cố 不bất 說thuyết 法Pháp 耳nhĩ 。 」 。