ba lăng tam chuyển ngữ

Phật Quang Đại Từ Điển

(巴陵三轉語) Là tên công án trong Thiền tông. Còn gọi là Ba Lăng Tam Cú. Chỉ ba câu nói mà Thiền sư Hạo Giám ở Ba Lăng Nhạc Châu sử dụng để chỉ dạy học trò khiến họ chuyển mê khai ngộ. Tức ba câu: Chén bạc đựng đầy tuyết. Cành san hô chống đỡ mặt trăng, Gà lạnh nhảy lên khung cửi, vịt lạnh lội xuống nước. Nhân Thiên Nhãn Mục quyển 2 (Đại 48, 313 thượng), nói: Có vị tăng hỏi Ba Lăng: Thế nào là tông Đề-bà? Lăng đáp: Trong chén bạc đựng đầy tuyết. Hỏi: Thế nào là kiếm xuy mao? Lăng đáp: Cành san hô chống đỡ mặt trăng. Hỏi: Tổ ý, giáo ý, giống nhau hay khác nhau? Lăng trả lời: Gà lạnh nhảy lên khung cửi, vịt lạnh lội xuống nước. Khi Văn Yển ở núi Vân Môn nghe được ba câu nói ấy, cảm thấy quá hợp ý mình, bèn nói (Đại 48, 313 thượng): Ngày kia khi giỗ (kị) lão tăng, chỉ cần đưa ba câu chuyển ngữ ấy cúng dường lão tăng là đủ!.